2 Chroniques 13.1 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abia régna en Juda. |
David Martin - 1744 - MAR | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du Roi Jéroboam Abija commença à régner sur Juda. |
Ostervald - 1811 - OST | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abija commença à régner sur Juda. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | 2 Chroniques 13.1 | Dans la dix-huitième année du roi Ré’habeame (Roboam), Abia commença à régner sur Iehouda. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | 2 Chroniques 13.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abia devint roi de Juda. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abija régna sur Juda. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | 2 Chroniques 13.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abija commença de régner sur Juda. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | 2 Chroniques 13.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abija commença à régner sur Juda. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | 2 Chroniques 13.1 | C’est dans la dix-huitième année du règne de Jéroboam qu’Abiyya devint roi de Juda. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abia régna sur Juda. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abia régna sur Juda. |
Louis Segond - 1910 - LSG | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abija régna sur Juda. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | 2 Chroniques 13.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abia devint roi de Juda, |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abia devint roi de Juda. Il régna trois ans à Jérusalem. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abiyya devint roi de Juda |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | 2 Chroniques 13.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abija régna sur Juda. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | 2 Chroniques 13.1 | En l’an dix-huit du roi Iarob’âm, Abyah règne sur Iehouda. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | 2 Chroniques 13.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | 2 Chroniques 13.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | 2 Chroniques 13.1 | Abiya commença à régner sur Juda en la dix-huitième année du roi Jéroboam; |
Segond 21 - 2007 - S21 | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abija devint roi sur Juda. |
King James en Français - 2016 - KJF | 2 Chroniques 13.1 | La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abija commença à régner sur Juda. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | 2 Chroniques 13.1 | ἐν τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ ἔτει τῆς βασιλείας Ιεροβοαμ ἐβασίλευσεν Αβια ἐπὶ Ιουδαν. |
La Vulgate - 1454 - VUL | 2 Chroniques 13.1 | anno octavodecimo regis Hieroboam regnavit Abia super Iudam |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | 2 Chroniques 13.1 | בִּשְׁנַ֛ת שְׁמֹונֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה לַמֶּ֣לֶךְ יָרָבְעָ֑ם וַיִּמְלֹ֥ךְ אֲבִיָּ֖ה עַל־יְהוּדָֽה׃ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | 2 Chroniques 13.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |