Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 12.4

2 Chroniques 12.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 12.4 (LSG)Il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et arriva jusqu’à Jérusalem.
2 Chroniques 12.4 (NEG)Il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et arriva jusqu’à Jérusalem.
2 Chroniques 12.4 (S21)Il s’empara des villes fortifiées qui appartenaient à Juda et arriva jusqu’à Jérusalem.
2 Chroniques 12.4 (LSGSN)Il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et arriva jusqu’à Jérusalem.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 12.4 (BAN)Et il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda et arriva jusqu’à Jérusalem.

Les « autres versions »

2 Chroniques 12.4 (SAC)Et il se rendit maître des plus fortes places du royaume de Juda, et s’avança jusque devant Jérusalem.
2 Chroniques 12.4 (MAR)Et il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et vint jusqu’à Jérusalem.
2 Chroniques 12.4 (OST)Il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et vint jusqu’à Jérusalem.
2 Chroniques 12.4 (CAH)Il s’empara des villes fortes de Iehouda et vint à Ierouschalaïme.
2 Chroniques 12.4 (GBT)Et il se rendit maître des places fortes de Juda, et s’avança jusqu’à Jérusalem.
2 Chroniques 12.4 (PGR)et il prit les places fortes appartenant à Juda, et parut devant Jérusalem.
2 Chroniques 12.4 (LAU)et il prit les villes fortes qui étaient en Juda et parvint jusqu’à Jérusalem.
2 Chroniques 12.4 (DBY)et il prit les villes fortes qui étaient à Juda, et vint jusqu’à Jérusalem.
2 Chroniques 12.4 (TAN)Il s’empara des villes fortes de Juda et arriva jusqu’à Jérusalem.
2 Chroniques 12.4 (VIG)Et il prit les places (les plus) fortes de Juda, et s’avança jusqu’à Jérusalem.
2 Chroniques 12.4 (FIL)Et il prit les places fortes de Juda, et s’avança jusqu’à Jérusalem.
2 Chroniques 12.4 (CRA)Il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et arriva jusqu’à Jérusalem.
2 Chroniques 12.4 (BPC)Il s’empara des villes fortes qui étaient en Juda et parvint jusqu’à Jérusalem.
2 Chroniques 12.4 (AMI)Et il se rendit maître des plus fortes places du royaume de Juda, et s’avança jusque devant Jérusalem.

Langues étrangères

2 Chroniques 12.4 (LXX)καὶ κατεκράτησαν τῶν πόλεων τῶν ὀχυρῶν αἳ ἦσαν ἐν Ιουδα καὶ ἦλθεν εἰς Ιερουσαλημ.
2 Chroniques 12.4 (VUL)cepitque civitates munitissimas in Iuda et venit usque Hierusalem
2 Chroniques 12.4 (SWA)Akaitwaa miji yenye maboma iliyokuwa ya Yuda, akaja Yerusalemu.
2 Chroniques 12.4 (BHS)וַיִּלְכֹּ֛ד אֶת־עָרֵ֥י הַמְּצֻרֹ֖ות אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָ֑ה וַיָּבֹ֖א עַד־יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס