Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 9.20

1 Chroniques 9.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 9.20 (LSG)et Phinées, fils d’Éléazar, avait été autrefois leur chef, et l’Éternel était avec lui.
1 Chroniques 9.20 (NEG)et Phinées, fils d’Eléazar, avait été autrefois leur chef, et l’Éternel était avec lui.
1 Chroniques 9.20 (S21)et Phinées, le fils d’Eléazar, avait été leur chef, par le passé, car l’Éternel était avec lui.
1 Chroniques 9.20 (LSGSN)et Phinées, fils d’Eléazar, avait été autrefois leur chef, et l’Éternel était avec lui.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 9.20 (BAN)Et Phinées, fils d’Éléazar, avait été autrefois prince sur eux. Que l’Éternel soit avec lui !

Les « autres versions »

1 Chroniques 9.20 (SAC)Or Phinéès, fils d’Éléazar, était leur chef dans ce ministère, dont ils s’acquittaient devant le Seigneur.
1 Chroniques 9.20 (MAR)Lorsque Phinées, fils d’Eléazar, fut établi chef sur eux en la présence de l’Éternel, qui était avec lui.
1 Chroniques 9.20 (OST)Phinées, fils d’Éléazar, avec qui l’Éternel était, fut autrefois leur chef.
1 Chroniques 9.20 (CAH)Et Pin’hasse, fils d’Eléazar, était prince sur eux auparavant (Iehovah avec lui).
1 Chroniques 9.20 (GBT)Or Phinéès, fils d’Éléazar, était leur chef devant le Seigneur.
1 Chroniques 9.20 (PGR)Et Phinées, fils d’Eléazar, fut jadis leur chef (l’Éternel était avec lui).
1 Chroniques 9.20 (LAU)Phinées, fils d’Éléazar, fut autrefois leur conducteur : l’Éternel [était] avec lui.
1 Chroniques 9.20 (DBY)et Phinées, fils d’Éléazar, fut autrefois prince sur eux : l’Éternel était avec lui.
1 Chroniques 9.20 (TAN)Phinéas, fils d’Eléazar, était autrefois leur chef ; l’Éternel était avec lui.
1 Chroniques 9.20 (VIG)Or Phinées, fils d’Eléazar, était leur chef devant le Seigneur.
1 Chroniques 9.20 (FIL)Or Phinées, fils d’Eléazar, était leur chef devant le Seigneur.
1 Chroniques 9.20 (CRA)Phinées, fils d’Eléazar, avait été autrefois leur chef, et Yahweh était avec lui.
1 Chroniques 9.20 (BPC)Phinées, fils d’Eléazar, avait été autrefois leur chef. Yahweh soit avec lui !
1 Chroniques 9.20 (AMI)Or, Phinéès, fils d’Éléazar, avait été autrefois leur chef, et le Seigneur était avec lui.

Langues étrangères

1 Chroniques 9.20 (LXX)καὶ Φινεες υἱὸς Ελεαζαρ ἡγούμενος ἦν ἐπ’ αὐτῶν ἔμπροσθεν καὶ οὗτοι μετ’ αὐτοῦ.
1 Chroniques 9.20 (VUL)Finees autem filius Eleazar erat dux eorum coram Domino
1 Chroniques 9.20 (SWA)naye Finehasi, mwana wa Eleazari, alikuwa mkuu wao hapo zamani, naye Bwana alikuwa pamoja naye.
1 Chroniques 9.20 (BHS)וּפִֽינְחָ֣ס בֶּן־אֶלְעָזָ֗ר נָגִ֨יד הָיָ֧ה עֲלֵיהֶ֛ם לְפָנִ֖ים יְהוָ֥ה׀ עִמֹּֽו׃