Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 8.7

1 Chroniques 8.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 8.7 (LSG)Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
1 Chroniques 8.7 (NEG)Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
1 Chroniques 8.7 (S21)Naaman, Achija et Guéra. Guéra, celui qui les fit émigrer, eut pour fils Uzza et Achichud.
1 Chroniques 8.7 (LSGSN)Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta , engendra Uzza et Achichud.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 8.7 (BAN)Naaman et Ahija et Guéra ; ce fut lui qui les transporta) : il engendra Uzza et Ahihud.

Les « autres versions »

1 Chroniques 8.7 (SAC) Ce furent Naaman, Achia, et Géra ; ce fut celui-ci qui les transporta à Manahat  ; et il engendra Oza, et Ahiud et Saharaïm.
1 Chroniques 8.7 (MAR)Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta ; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
1 Chroniques 8.7 (OST)Naaman, Achija et Guéra ; c’est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
1 Chroniques 8.7 (CAH)Savoir :  Naemane, A’hia et Guéra ; celui-ci les exila, et il engendra Ouza et A’hihoud.
1 Chroniques 8.7 (GBT)Naaman, Achia, et Géra lui-même ; celui-ci les emmena, et il fut père d’Oza et d’Ahiud.
1 Chroniques 8.7 (PGR)savoir Naaman et Ahia et Géra, c’est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
1 Chroniques 8.7 (LAU)Naaman, et Akhija, et Guéra ; c’est lui qui les fit émigrer. Et il engendra Ouzza et Akhikoud.
1 Chroniques 8.7 (DBY)savoir Naaman, et Akhija, et Guéra ; -lui les transporta) : il engendra Uzza, et Akhikhud.
1 Chroniques 8.7 (TAN)Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
1 Chroniques 8.7 (VIG)Naaman et Achia, et Géra lui-même, qui les transporta, et qui engendra Oza et Ahiud.
1 Chroniques 8.7 (FIL)Naaman et Achia, et Géra lui-même, qui les transporta, et qui engendra Oza et Ahiud.
1 Chroniques 8.7 (CRA)Naaman, Achia et Géra ; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
1 Chroniques 8.7 (BPC)Naaman, Achia et Géra : celui-ci les déporta et il engendra Oza et Ahiud.
1 Chroniques 8.7 (AMI)Naaman, Achia et Géra ; et ce fut celui-ci qui les transporta à Manahath, et il engendra Oza, Ahiud et Saharaïm.

Langues étrangères

1 Chroniques 8.7 (LXX)καὶ Νοομα καὶ Αχια καὶ Γηρα οὗτος ιγλααμ καὶ ἐγέννησεν τὸν Ναανα καὶ τὸν Αχιχωδ.
1 Chroniques 8.7 (VUL)Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
1 Chroniques 8.7 (SWA)na Naamani, na Ahoa, na Gera; aliwachukua mateka). Naye akamzaa Uza, na Ahihudi.
1 Chroniques 8.7 (BHS)וְנַעֲמָ֧ן וַאֲחִיָּ֛ה וְגֵרָ֖א ה֣וּא הֶגְלָ֑ם וְהֹולִ֥יד אֶת־עֻזָּ֖א וְאֶת־אֲחִיחֻֽד׃