Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 7.9

1 Chroniques 7.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 7.9 (LSG)et enregistrés dans les généalogies, selon leurs générations, comme chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents. —
1 Chroniques 7.9 (NEG)et enregistrés dans les généalogies, selon leurs générations, comme chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents.
1 Chroniques 7.9 (S21)Ceux qui étaient enregistrés dans les généalogies, en fonction de leur lignée, comme chefs de leurs familles, tous hommes vaillants, étaient au nombre de 20 200.
1 Chroniques 7.9 (LSGSN)et enregistrés dans les généalogies , selon leurs générations, comme chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 7.9 (BAN)Leur inscription par familles, selon les chefs des maisons patriarcales, porte vingt mille deux cents hommes, vaillants guerriers.

Les « autres versions »

1 Chroniques 7.9 (SAC)Le dénombrement de ceux-ci, selon leurs diverses branches d’où sont descendues différentes familles, monta à vingt mille deux cents, tous braves et propres à la guerre.
1 Chroniques 7.9 (MAR)Et leur dénombrement selon leur généalogie, selon leurs générations, [et] les chefs des familles de leurs pères, monta à vingt mille deux cents hommes, forts et vaillants.
1 Chroniques 7.9 (OST)Et ils furent enregistrés dans les généalogies selon leurs naissances, comme chefs des maisons de leurs pères, vaillants guerriers, au nombre de vingt mille deux cents.
1 Chroniques 7.9 (CAH)Et leur filiation était selon leur naissance, leurs chefs de souche, hommes vaillans ; vingt mille deux cents.
1 Chroniques 7.9 (GBT)Le dénombrement de ceux-ci, selon leurs diverses branches, d’où sont descendues différentes familles, se monta à vingt mille deux cents, tous braves et propres à la guerre.
1 Chroniques 7.9 (PGR)portés aux registres, selon leurs familles, comme leurs patriarches, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents.
1 Chroniques 7.9 (LAU)Et ils furent enregistrés dans les généalogies selon leurs générations, comme chefs de leurs maisons paternelles, vaillants guerriers, [au nombre de] vingt mille deux cents.
1 Chroniques 7.9 (DBY)et, enregistrés dans les généalogies, selon leurs générations, des chefs de leurs maisons de pères, hommes forts et vaillants, vingt mille deux cents.
1 Chroniques 7.9 (TAN)Le rôle généalogique des chefs de leurs familles, tous guerriers, donnait un chiffre de vingt-deux mille deux cents.
1 Chroniques 7.9 (VIG)Ils furent recensés selon leurs familles comme chefs de leurs parentés, au nombre de vingt mille deux cents, tous vaillants (très braves) pour la guerre.
1 Chroniques 7.9 (FIL)Ils furent recensés selon leurs familles comme chefs de leurs parentés, au nombre de vingt mille deux cents, tous vaillants pour la guerre.
1 Chroniques 7.9 (CRA)inscrits dans les généalogies, d’après leurs générations, comme chefs de leurs maisons patriarcales, hommes vaillants, au nombre de vingt mille deux cents. —
1 Chroniques 7.9 (BPC)Leur inscription sur leurs listes généalogiques, suivant leurs générations, comme chefs de maisons paternelles, hommes vaillants, atteignait vingt mille deux cents.
1 Chroniques 7.9 (AMI)Le dénombrement de ceux-ci, selon leurs diverses branches d’où sont descendues différentes familles, monta à vingt mille deux cents, tous braves et propres à la guerre.

Langues étrangères

1 Chroniques 7.9 (LXX)καὶ ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν κατὰ γενέσεις αὐτῶν ἄρχοντες οἴκων πατριῶν αὐτῶν ἰσχυροὶ δυνάμει εἴκοσι χιλιάδες καὶ διακόσιοι.
1 Chroniques 7.9 (VUL)numerati sunt autem per familias suas principes cognationum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti
1 Chroniques 7.9 (SWA)Nao wakahesabiwa kwa vizazi vyao, katika vizazi vyao, wakuu wa mbari za baba zao, watu hodari wa vita, jumla yao watu ishirini elfu na mia mbili.
1 Chroniques 7.9 (BHS)וְהִתְיַחְשָׂ֣ם לְתֹלְדֹותָ֗ם רָאשֵׁי֙ בֵּ֣ית אֲבֹותָ֔ם גִּבֹּורֵ֖י חָ֑יִל עֶשְׂרִ֥ים אֶ֖לֶף וּמָאתָֽיִם׃ ס