Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 6.67

1 Chroniques 6.67 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 6.67 (LSG)Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
1 Chroniques 6.67 (NEG)Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
1 Chroniques 6.67 (LSGSN)Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Ephraïm, Guézer et sa banlieue,

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 6.67 (BAN)on leur donna les villes de refuge, Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, et Guézer et sa banlieue,

Les « autres versions »

1 Chroniques 6.67 (SAC)On leur donna donc Sichem, villes de refuge, avec ses faubourgs, dans la montagne d’Éphraïm, et Gazer avec ses faubourgs ;
1 Chroniques 6.67 (MAR)Car on leur donna entre les villes de refuge, Sichem, avec ses faubourgs, en la montagne d’Ephraïm, Guézer, avec ses faubourgs,
1 Chroniques 6.67 (OST)On leur donna les villes de refuge, Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
1 Chroniques 6.67 (PGR)Et on leur donna les villes de refuge : Sichem et sa banlieue dans la montagne d’Ephraïm, et Gézer et sa banlieue,
1 Chroniques 6.67 (DBY)on leur donna la ville de refuge : Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, et Guézer et sa banlieue,
1 Chroniques 6.67 (FIL)On leur donna donc pour villes de refuge : Sichem avec ses faubourgs, dans la montagne d’Ephraïm, et Gazer avec ses faubourgs,
1 Chroniques 6.67 (BPC)on leur donna la ville de refuge de Sichem et ses pâturages, sur la montagne d’Ephraïm, Gézer et ses pâturages,

Langues étrangères

1 Chroniques 6.67 (SWA)Basi wakapewa miji ya kukimbilia, yaani, Shekemu pamoja na viunga vyake katika nchi ya milima milima ya Efraimu; na Gezeri pamoja na viunga vyake;