Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 28.16

1 Chroniques 28.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 28.16 (LSG)Il lui donna l’or au poids pour les tables des pains de proposition, pour chaque table ; et de l’argent pour les tables d’argent.
1 Chroniques 28.16 (NEG)Il lui donna l’or au poids pour les tables des pains de proposition, pour chaque table ; et de l’argent pour les tables d’argent.
1 Chroniques 28.16 (S21)Il lui donna le poids d’or correspondant aux tables des pains consacrés, à chaque table, et l’argent pour les tables en argent.
1 Chroniques 28.16 (LSGSN)Il lui donna l’or au poids pour les tables des pains de proposition, pour chaque table ; et de l’argent pour les tables d’argent.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 28.16 (BAN)et l’indication du poids d’or nécessaire pour les tables des pains de proposition, pour chaque table ; et d’argent, pour les tables d’argent ;

Les « autres versions »

1 Chroniques 28.16 (SAC)Il donna de même de l’or pour faire les tables qui servaient à exposer les pains, selon les mesures qu’elles devaient avoir : et donna aussi de l’argent pour en faire d’autres tables d’argent.
1 Chroniques 28.16 (MAR)Et le poids de l’or pesant ce qu’il fallait pour chaque table des pains de proposition ; et de l’argent pour les tables d’argent.
1 Chroniques 28.16 (OST)Il lui donna l’or, au poids, pour les tables des pains de proposition, pour chaque table ; et de l’argent pour les tables d’argent.
1 Chroniques 28.16 (CAH)L’or, au poids, pour les tables (des pains) de proposition, pour chaque table, et l’argent pour les tables d’argent ;
1 Chroniques 28.16 (GBT)Il donna de même de l’or pour les tables qui servaient à exposer les pains, selon les mesures qu’elles devaient avoir ; il donna également l’argent pour faire d’autres tables d’argent.
1 Chroniques 28.16 (PGR)et pour l’or, avec le poids, pour les tables de pains de présentation, pour chaque table, et pour l’argent des tables d’argent ;
1 Chroniques 28.16 (LAU)[Il lui donna] de l’or, au poids, pour les tables des rangées [de pains], pour chaque table, et de l’argent pour les tables d’argent ;
1 Chroniques 28.16 (DBY)et de l’or au poids, pour les tables des pains à placer en rangées, pour chaque table ; et de l’argent, pour les tables d’argent ;
1 Chroniques 28.16 (TAN)le poids en or pour chacune des tables de proposition et l’argent pour les tables d’argent ;
1 Chroniques 28.16 (VIG)Il donna de même de l’or pour les tables de proposition selon leurs diverses mesures, et de l’argent pour faire d’autres tables en argent. 
1 Chroniques 28.16 (FIL)Il donna de même de l’or pour les tables de proposition selon leurs diverses mesures, et de l’argent pour faire d’autres tables en argent.
1 Chroniques 28.16 (CRA)le poids de l’or pour les tables des pains de proposition, pour chaque table, et le poids de l’argent pour les tables d’argent ;
1 Chroniques 28.16 (BPC)il indiqua le poids de l’or pour les tables des pains de proposition, pour chaque table, et celui de l’argent pour les tables d’argent ;
1 Chroniques 28.16 (AMI)Il donna de même le poids de l’or pour faire les tables qui servaient à exposer les pains, selon les mesures qu’elles devaient avoir, et donna aussi le poids de l’argent pour en faire d’autres tables d’argent.

Langues étrangères

1 Chroniques 28.16 (LXX)ἔδωκεν αὐτῷ ὁμοίως τὸν σταθμὸν τῶν τραπεζῶν τῆς προθέσεως ἑκάστης τραπέζης χρυσῆς καὶ ὡσαύτως τῶν ἀργυρῶν.
1 Chroniques 28.16 (VUL)aurum quoque dedit in mensas propositionis pro diversitate mensarum similiter et argentum in alias mensas argenteas
1 Chroniques 28.16 (SWA)na dhahabu kwa uzani kwa meza za mikate ya wonyesho, kwa kila meza; na fedha kwa meza za fedha;
1 Chroniques 28.16 (BHS)וְאֶת־הַזָּהָ֥ב מִשְׁקָ֛ל לְשֻׁלְחֲנֹ֥ות הַֽמַּעֲרֶ֖כֶת לְשֻׁלְחַ֣ן וְשֻׁלְחָ֑ן וְכֶ֖סֶף לְשֻׁלְחֲנֹ֥ות הַכָּֽסֶף׃