Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 25.8

1 Chroniques 25.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 25.8 (LSG)Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
1 Chroniques 25.8 (NEG)Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
1 Chroniques 25.8 (S21)Petits et grands, maîtres et disciples, ils tirèrent au sort leur ordre de service.
1 Chroniques 25.8 (LSGSN)Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 25.8 (BAN)Et ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, les jeunes aussi bien que les vieux, les maîtres avec les disciples.

Les « autres versions »

1 Chroniques 25.8 (SAC)et ils jetèrent au sort dans chaque classe, sans faire acception de personnes, soit jeunes ou vieux, soit habiles ou moins habiles.
1 Chroniques 25.8 (MAR)Et ils jetèrent leurs sorts [touchant leur] charge en mettant [les uns contre les autres], les plus petits étant égalés aux plus grands, et les docteurs aux disciples.
1 Chroniques 25.8 (OST)Et ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
1 Chroniques 25.8 (CAH)Ils tirèrent au sort pour la fonction, le moindre comme le plus grand, l’intelligent comme l’apprenti.
1 Chroniques 25.8 (GBT)Et ils tirèrent au sort pour chaque classe, sans faire acception des personnes, jeunes ou vieux, habiles ou moins habiles.
1 Chroniques 25.8 (PGR)Et ils tirèrent au sort leur office, sur le même pied, petit et grand, habile et élève.
1 Chroniques 25.8 (LAU)Et ils jetèrent le sort de [leur] charge{Ou dépôt.} le petit tout comme le grand, l’homme expert avec l’élève.
1 Chroniques 25.8 (DBY)Et ils jetèrent les sorts pour leurs charges, le petit comme le grand, l’homme expert avec le disciple.
1 Chroniques 25.8 (TAN)On répartit par le sort leurs sections, en y comprenant également petits et grands, maîtres et apprentis.
1 Chroniques 25.8 (VIG)Et ils tirèrent au sort par classes, sans faire acception de personnes, soit jeunes ou vieux, soit habiles ou moins habiles.
1 Chroniques 25.8 (FIL)Et ils tirèrent au sort par classes, sans faire acception de personnes, soit jeunes ou vieux, soit habiles ou moins habiles.
1 Chroniques 25.8 (CRA)Ils tirèrent le sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
1 Chroniques 25.8 (BPC)Ils tirèrent au sort pour l’organisation du service, aussi bien le jeune que le grand, le maître que le disciple.
1 Chroniques 25.8 (AMI)et ils tirèrent au sort dans chaque classe, sans faire exception de personne, soit jeunes ou vieux, soit habiles ou moins habiles.

Langues étrangères

1 Chroniques 25.8 (LXX)καὶ ἔβαλον καὶ αὐτοὶ κλήρους ἐφημεριῶν κατὰ τὸν μικρὸν καὶ κατὰ τὸν μέγαν τελείων καὶ μανθανόντων.
1 Chroniques 25.8 (VUL)miseruntque sortes per vices suas ex aequo tam maior quam minor doctus pariter et indoctus
1 Chroniques 25.8 (SWA)Wakatupiwa kura ya ulinzi wao, sawasawa wote, mdogo kwa mkubwa, mwalimu kwa mwanafunzi.
1 Chroniques 25.8 (BHS)וַיַּפִּ֜ילוּ גֹּורָלֹ֣ות מִשְׁמֶ֗רֶת לְעֻמַּת֙ כַּקָּטֹ֣ן כַּגָּדֹ֔ול מֵבִ֖ין עִם־תַּלְמִֽיד׃ פ