Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 25.5

1 Chroniques 25.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 25.5 (LSG)tous fils d’Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance ; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
1 Chroniques 25.5 (NEG)tous fils d’Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance ; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
1 Chroniques 25.5 (S21)Ils étaient tous fils d’Héman, qui était le voyant du roi chargé de révéler les paroles de Dieu et d’élever sa puissance ; Dieu lui avait donné 14 fils et 3 filles.
1 Chroniques 25.5 (LSGSN)tous fils d’Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance ; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 25.5 (BAN)Tous-ceux-là étaient fils d’Héman, le voyant du roi, en vertu de la promesse de Dieu d’élever la corne [d’Héman]. Et Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.

Les « autres versions »

1 Chroniques 25.5 (SAC)Tous ceux-là étaient fils d’Héman, lequel était musicien du roi, pour chanter les louanges de Dieu et relever sa puissance ; Dieu ayant donné quatorze fils à Héman, avec trois filles.
1 Chroniques 25.5 (MAR)Tous ceux-là étaient enfants d’Héman, le voyant du Roi dans les paroles de Dieu, pour en exalter la puissance ; car Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
1 Chroniques 25.5 (OST)Tous ceux-là étaient fils de Héman, le Voyant du roi, pour sonner du cor selon l’ordre de Dieu. Et Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
1 Chroniques 25.5 (CAH)Tous ceux-là étaient les fils de Hémane, voyant du roi, élevant la voix en paroles de Dieu. Dieu donna à Hémane quatorze fils et trois filles.
1 Chroniques 25.5 (GBT)Tous ceux-là étaient fils d’Héman, lequel était musicien du roi, pour chanter les louanges de Dieu et relever sa puissance, Dieu ayant donné à Héman quatorze fils et trois filles.
1 Chroniques 25.5 (PGR)tout autant de fils d’Heiman, Voyant du roi, suivant l’ordre de Dieu pour sonner du cor ; et Dieu accorda à Heiman quatorze fils et trois filles :
1 Chroniques 25.5 (LAU)Tous ceux-là, qui étaient fils de Héman, le voyant du roi pour les paroles de Dieu, faisaient monter [le son] du cor. Et Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
1 Chroniques 25.5 (DBY)tous ceux-là étaient fils d’Héman, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance ; et Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
1 Chroniques 25.5 (TAN)Tous ceux-ci étaient fils de Hêman, voyant du roi, [chargé], dans le service divin, de sonner de la corne. Dieu avait donné à Hêman quatorze fils et trois filles.
1 Chroniques 25.5 (VIG)Tous ceux-là étaient fils d’Héman, lequel était prophète (Voyant) du roi, chantant les louanges de Dieu pour exalter sa puissance ; et Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
1 Chroniques 25.5 (FIL)Tous ceux-là étaient fils d’Héman, lequel était prophète du roi, chantant les louanges de Dieu pour exalter Sa puissance; et Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
1 Chroniques 25.5 (CRA)ils étaient tous fils de Héman, voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance : Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
1 Chroniques 25.5 (BPC)Tous ceux-là étaient fils d’Héman, le voyant du roi pour les affaires de Dieu et pour exalter sa puissance ; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
1 Chroniques 25.5 (AMI)Tous ceux-là étaient fils d’Héman, lequel était voyant du roi, pour chanter les louanges de Dieu et exalter sa puissance, Dieu ayant donné quatorze fils à Héman, avec trois filles.

Langues étrangères

1 Chroniques 25.5 (LXX)πάντες οὗτοι υἱοὶ τῷ Αιμαν τῷ ἀνακρουομένῳ τῷ βασιλεῖ ἐν λόγοις θεοῦ ὑψῶσαι κέρας καὶ ἔδωκεν ὁ θεὸς τῷ Αιμαν υἱοὺς δέκα τέσσαρας καὶ θυγατέρας τρεῖς.
1 Chroniques 25.5 (VUL)omnes isti filii Heman videntis regis in sermonibus Dei ut exaltaret cornu deditque Deus Heman filios quattuordecim et filias tres
1 Chroniques 25.5 (SWA)hao wote ndio wana wa Hemani, mwonaji wa mfalme, kwa maneno ya Mungu, ili kuinua pembe. Naye Mungu akampa Hemani wana kumi na wanne na binti watatu.
1 Chroniques 25.5 (BHS)כָּל־אֵ֨לֶּה בָנִ֜ים לְהֵימָ֗ן חֹזֵ֥ה הַמֶּ֛לֶךְ בְּדִבְרֵ֥י הָאֱלֹהִ֖ים לְהָרִ֣ים קָ֑רֶן וַיִּתֵּ֨ן הָאֱלֹהִ֜ים לְהֵימָ֗ן בָּנִ֛ים אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר וּבָנֹ֥ות שָׁלֹֽושׁ׃