Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 23.11

1 Chroniques 23.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 23.11 (LSG)Jachath était le chef, et Zina le second ; Jeusch et Beria n’eurent pas beaucoup de fils, et ils formèrent une seule maison paternelle dans le dénombrement.
1 Chroniques 23.11 (NEG)Jachath était le chef, et Zina le second ; Jeusch et Beria n’eurent pas beaucoup de fils, et ils formèrent une seule maison paternelle dans le dénombrement.
1 Chroniques 23.11 (S21)Jachath était le chef, et Ziza le deuxième ; Jeush et Beria n’eurent pas beaucoup de fils et ils formèrent une seule famille dans le dénombrement.
1 Chroniques 23.11 (LSGSN)Jachath était le chef, et Zina le second ; Jeusch et Beria n’eurent pas beaucoup de fils, et ils formèrent une seule maison paternelle dans le dénombrement.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 23.11 (BAN)Jahath était le chef, et Zina le second ; quant à Jéusch et Béria, ils n’eurent pas beaucoup de fils et ils formèrent une seule maison patriarcale, pour un seul office.

Les « autres versions »

1 Chroniques 23.11 (SAC)Léheth était donc l’aîné, Ziza le second. Or Jaiüs et Baria n’eurent pas beaucoup d’enfants ; c’est pourquoi on les comprit sous une seule famille et une seule maison.
1 Chroniques 23.11 (MAR)Et Jahath était le premier, et Ziza le second ; mais Jéhus et Bériha n’eurent pas beaucoup d’enfants, c’est pourquoi ils furent comptés pour un seul Chef de famille dans la maison de leur père.
1 Chroniques 23.11 (OST)Jachath était le chef, et Zina le second ; Jéush et Béria n’eurent pas beaucoup d’enfants, et ils formèrent une seule maison de pères dans le recensement.
1 Chroniques 23.11 (CAH)Ia’hath fut le chef et Zizi le deuxième ; Ieousch et Bria n’eurent pas beaucoup d’enfants ; ils formèrent une seule souche, un seul dénombrement.
1 Chroniques 23.11 (GBT)Léheth était l’aîné, Ziza le second ; or Jaüs et Baria n’eurent pas beaucoup d’enfants ; c’est pourquoi on les comprit sous une seule famille et une seule maison.
1 Chroniques 23.11 (PGR)Et Jahath était le chef, et Zina, le second ; et Jeüs et Bria n’eurent pas beaucoup de fils ; c’est pourquoi ils formèrent une seule maison patriarcale et une classe.
1 Chroniques 23.11 (LAU)Jakath fut le chef, et Zina{Ou Ziza.} le second ; mais Jéousch et Briha n’eurent pas beaucoup de fils, et ils ne formèrent qu’une [seule] maison paternelle dans le recensement.
1 Chroniques 23.11 (DBY)Et Jakhath était le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n’eurent pas beaucoup de fils ; et, par maison de père, ils furent comptés pour une seule classe.
1 Chroniques 23.11 (TAN)Yahat fut le chef, Zizâ le second ; Yeôuch et Berîa n’eurent pas beaucoup d’enfants ; ils formèrent donc une famille, une section unique.
1 Chroniques 23.11 (VIG)Léheth était donc l’aîné, Ziza le second. Or Jaüs et Baria n’eurent pas beaucoup de fils. C’est pourquoi on les comprit sous une seule famille et une seule maison.
1 Chroniques 23.11 (FIL)Léheth était donc l’aîné, Ziza le second. Or Jaüs et Baria n’eurent pas beaucoup de fils. C’est pourquoi on les comprit sous une seule famille et une seule maison.
1 Chroniques 23.11 (CRA)Léheth était le chef, et Ziza le second ; Jaüs et Baria n’eurent pas beaucoup de fils et ils furent comptés, selon leur famille, en une classe.
1 Chroniques 23.11 (BPC)Jahath était le chef et Ziza le second ; Jaüs et Baria n’eurent pas beaucoup de fils et leur maison paternelle constitua une classe unique.
1 Chroniques 23.11 (AMI)Léheth était donc l’aîné, Ziza le second. Or, Jaüs et Baria n’eurent pas beaucoup d’enfants ; c’est pourquoi on les comprit dans une seule famille et une seule maison.

Langues étrangères

1 Chroniques 23.11 (LXX)καὶ ἦν Ιεθ ὁ ἄρχων καὶ Ζιζα ὁ δεύτερος καὶ Ιωας καὶ Βερια οὐκ ἐπλήθυναν υἱοὺς καὶ ἐγένοντο εἰς οἶκον πατριᾶς εἰς ἐπίσκεψιν μίαν.
1 Chroniques 23.11 (VUL)erat autem Ieeth prior Ziza secundus porro Iaus et Baria non habuerunt plurimos filios et idcirco in una familia unaque domo conputati sunt
1 Chroniques 23.11 (SWA)Naye Yahathi alikuwa mkubwa wao, na Zina alikuwa wa pili; lakini Yeushi na Beria hawakuwa na wana wengi; basi wakawa mbari ya baba kwa kuhesabiwa pamoja.
1 Chroniques 23.11 (BHS)וַֽיְהִי־יַ֣חַת הָרֹ֔אשׁ וְזִיזָ֖ה הַשֵּׁנִ֑י וִיע֤וּשׁ וּבְרִיעָה֙ לֹֽא־הִרְבּ֣וּ בָנִ֔ים וַיִּֽהְיוּ֙ לְבֵ֣ית אָ֔ב לִפְקֻדָּ֖ה אֶחָֽת׃ ס