Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 21.9

1 Chroniques 21.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 21.9 (LSG)L’Éternel adressa ainsi la parole à Gad, le voyant de David :
1 Chroniques 21.9 (NEG)L’Éternel adressa ainsi la parole à Gad, le voyant de David :
1 Chroniques 21.9 (S21)L’Éternel adressa la parole à Gad, qui était le voyant de David :
1 Chroniques 21.9 (LSGSN)L’Éternel adressa ainsi la parole à Gad, le voyant de David :

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 21.9 (BAN)Et l’Éternel parla à Gad, le voyant de David, en ces mots :

Les « autres versions »

1 Chroniques 21.9 (SAC)Alors le Seigneur parla à Gad, prophète de David, et lui dit :
1 Chroniques 21.9 (MAR)Et l’Éternel parla à Gad, le Voyant de David, en disant :
1 Chroniques 21.9 (OST)Alors l’Éternel parla à Gad, le Voyant de David, en disant :
1 Chroniques 21.9 (CAH)Iehovah parla à Gad, voyant de David, savoir :
1 Chroniques 21.9 (GBT)Alors le Seigneur parla à Gad, prophète de David, et lui dit :
1 Chroniques 21.9 (PGR)Et l’Éternel parla à Gad, Voyant de David, en ces termes :
1 Chroniques 21.9 (LAU)Et l’Éternel parla à Gad, le voyant de David, en disant :
1 Chroniques 21.9 (DBY)Et l’Éternel parla à Gad, le voyant de David, disant :
1 Chroniques 21.9 (TAN)La parole de l’Éternel s’adressa en ces termes à Gad, le Voyant de David :
1 Chroniques 21.9 (VIG)Alors le Seigneur parla à Gad, prophète (le Voyant) de David, et lui dit :
1 Chroniques 21.9 (FIL)Alors le Seigneur parla à Gad, prophète de David, et lui dit:
1 Chroniques 21.9 (CRA)Yahweh parla à Gad, le voyant de David, en ces termes :
1 Chroniques 21.9 (BPC)Yahweh parla à Gad, le voyant de David, en ces termes :
1 Chroniques 21.9 (AMI)Alors le Seigneur parla à Gad, prophète de David, et lui dit : Allez trouver David, et dites-lui :

Langues étrangères

1 Chroniques 21.9 (LXX)καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Γαδ ὁρῶντα Δαυιδ λέγων.
1 Chroniques 21.9 (VUL)et locutus est Dominus ad Gad videntem David dicens
1 Chroniques 21.9 (SWA)Naye Bwana akanena na Gadi, mwonaji wake Daudi, akisema,
1 Chroniques 21.9 (BHS)וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־גָּ֔ד חֹזֵ֥ה דָוִ֖יד לֵאמֹֽר׃