1 Chroniques 18.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 18.9 (LSG) | Thohu, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l’armée d’Hadarézer, roi de Tsoba, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 18.9 (NEG) | Thohu, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l’armée d’Hadarézer, roi de Tsoba, |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 18.9 (S21) | Thohu, le roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l’armée d’Hadarézer, roi de Tsoba, |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 18.9 (LSGSN) | Thohu, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l’armée d’Hadarézer, roi de Tsoba, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 18.9 (BAN) | Et Thoû, roi de Hamath, ayant appris que David avait battu toutes les forces d’Hadarézer, roi de Tsoba, envoya Hadoram, son fils, vers le roi David pour le saluer et le féliciter de ce qu’il avait fait la guerre à Hadarézer et l’avait battu (car Thoû était continuellement en guerre avec Hadarézer) avec toute sorte de vases d’or, d’argent et d’airain. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 18.9 (SAC) | Thoü, roi d’Hémath, ayant appris que David avait défait toute l’armce d’Adarézer, roi de Soba, |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 18.9 (MAR) | Or Tohu Roi de Kamath apprit que David avait défait toute l’armée de Hadarhézer Roi de Tsoba. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 18.9 (OST) | Or, Thohu, roi de Hamath, apprit que David avait défait toute l’armée de Hadarézer, roi de Tsoba ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 18.9 (CAH) | Tohou, roi de ‘Hemath, ayant appris que David avait battu toute l’armée de Hadarezer, roi de Tsoba. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 18.9 (GBT) | Thoü, roi d’Hémath, ayant appris que David avait défait toute l’armée d’Adarézer, roi de Soba, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 18.9 (PGR) | Et Thôou, roi de Hamath, apprenant que David avait abattu toute la puissance d’Hadarézer, roi de Tsoba, |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 18.9 (LAU) | Et Thoü, roi de Hamath, apprit que David avait frappé toutes les forces de Hadarézer, roi de Tsoba ; |
Darby (1885) | 1 Chroniques 18.9 (DBY) | Et Tohu, roi de Hamath, apprit que David avait frappé toutes les forces d’Hadarézer, roi de Tsoba ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 18.9 (TAN) | Toou, roi de Hamath, ayant appris que David avait défait toute l’armée de Hadarézer, roi de Çoba, |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 18.9 (VIG) | Thoü, roi d’Hémath, ayant appris que David avait défait toute l’armée d’Adarézer, roi de Soba |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 18.9 (FIL) | Thoü, roi d’Hémath, ayant appris que David avait défait toute l’armée d’Adarézer, roi de Soba, |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 18.9 (CRA) | Lorsque Thoü, roi de Hamath, apprit que David avait battu toutes les forces d’Hadarézer, roi de Soba, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 18.9 (BPC) | Thoü, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l’armée d’Hadadézer, roi de Soba. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 18.9 (AMI) | Thoü, roi d’Émath, ayant appris que David avait défait toute l’armée d’Adarézer, roi de Soba, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 18.9 (LXX) | καὶ ἤκουσεν Θωα βασιλεὺς Ημαθ ὅτι ἐπάταξεν Δαυιδ τὴν πᾶσαν δύναμιν Αδρααζαρ βασιλέως Σουβα. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 18.9 (VUL) | quod cum audisset Thou rex Emath percussisse videlicet David omnem exercitum Adadezer regis Suba |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 18.9 (SWA) | Hata aliposikia Tou, mfalme wa Hamathi, ya kuwa Daudi amewapiga jeshi lote la Hadadezeri, mfalme wa Soba, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 18.9 (BHS) | וַיִּשְׁמַ֕ע תֹּ֖עוּ מֶ֣לֶךְ חֲמָ֑ת כִּ֚י הִכָּ֣ה דָוִ֔יד אֶת־כָּל־חֵ֖יל הֲדַדְעֶ֥זֶר מֶֽלֶךְ־צֹובָֽה׃ |