Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 17.18

1 Chroniques 17.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 17.18 (LSG)Que pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur ? Tu connais ton serviteur.
1 Chroniques 17.18 (NEG)Que pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur ? Tu connais ton serviteur.
1 Chroniques 17.18 (S21)Que pourrait te dire de plus David sur la gloire accordée à ton serviteur ? Tu connais ton serviteur.
1 Chroniques 17.18 (LSGSN)Que pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur ? Tu connais ton serviteur.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 17.18 (BAN)Et que pourrait te dire encore David touchant la gloire accordée à ton serviteur ? Tu connais ton serviteur.

Les « autres versions »

1 Chroniques 17.18 (SAC)Après cela que peut dire David en voyant jusqu’où vous avez élevé votre serviteur, et comment vous vous êtes souvenu de lui ?
1 Chroniques 17.18 (MAR)Que te pourrait [dire] encore David de l’honneur [que tu fais] à ton serviteur ? car tu connais ton serviteur.
1 Chroniques 17.18 (OST)Que pourrait te dire encore David, de l’honneur que tu fais à ton serviteur ? Tu connais ton serviteur.
1 Chroniques 17.18 (CAH)Qu’est-ce que David ajouterait encore (à te dire) de la gloire de ton serviteur, puisque toi tu connais ton serviteur ?
1 Chroniques 17.18 (GBT)Après cela, que peut faire David, en voyant jusqu’où vous avez élevé votre serviteur, et comment vous vous êtes souvenu de lui ?
1 Chroniques 17.18 (PGR)Qu’aurait encore David à te dire de plus de l’honneur accordé à ton serviteur ? Tu connais ton serviteur !…
1 Chroniques 17.18 (LAU)Qu’est-ce que David continuerait encore à te dire de la gloire [que tu donnes] à ton esclave ? Tu connais ton esclave !
1 Chroniques 17.18 (DBY)Que pourrait te dire encore David pour la gloire de ton serviteur ? Et toi, tu connais ton serviteur.
1 Chroniques 17.18 (TAN)Que pourrait te dire encore de plus David sur l’honneur fait à ton serviteur ? Ton serviteur, tu le connais bien !
1 Chroniques 17.18 (VIG)Que peut faire encore David, après que vous avez ainsi glorifié votre serviteur, et que vous vous êtes souvenu de lui (à ce point) ?
1 Chroniques 17.18 (FIL)Que peut faire encore David, après que Vous avez ainsi glorifié Votre serviteur, et que Vous Vous êtes souvenu de lui à ce point?
1 Chroniques 17.18 (CRA)Que pourrait vous dire de plus David sur l’honneur accordé à votre serviteur ? Vous connaissez votre serviteur.
1 Chroniques 17.18 (BPC)Que pourrait te dire de plus David... , car tu connais ton serviteur.
1 Chroniques 17.18 (AMI)Après cela, que peut dire David en voyant jusqu’où vous avez élevé votre serviteur, et comment vous vous êtes souvenu de lui ?

Langues étrangères

1 Chroniques 17.18 (LXX)τί προσθήσει ἔτι Δαυιδ πρὸς σὲ τοῦ δοξάσαι καὶ σὺ τὸν δοῦλόν σου οἶδας.
1 Chroniques 17.18 (VUL)quid ultra addere potest David cum ita glorificaveris servum tuum et cognoveris eum
1 Chroniques 17.18 (SWA)Na Daudi akuambie nini tena zaidi kwa habari ya heshima aliyotendewa mtumwa wako? Kwa maana wewe umemjua mtumwa wako.
1 Chroniques 17.18 (BHS)מַה־יֹּוסִ֨יף עֹ֥וד דָּוִ֛יד אֵלֶ֖יךָ לְכָבֹ֣וד אֶת־עַבְדֶּ֑ךָ וְאַתָּ֖ה אֶֽת־עַבְדְּךָ֥ יָדָֽעְתָּ׃