Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 16.12

1 Chroniques 16.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 16.12 (LSG)Souvenez-vous des prodiges qu’il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,
1 Chroniques 16.12 (NEG)Souvenez-vous des prodiges qu’il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,
1 Chroniques 16.12 (S21)« Souvenez-vous des merveilles qu’il a accomplies, de ses miracles et de ses jugements,
1 Chroniques 16.12 (LSGSN)Souvenez -vous des prodiges qu’il a faits , De ses miracles et des jugements de sa bouche,

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 16.12 (BAN)Souvenez-vous des prodiges qu’il a faits,
De ses miracles et des jugements de sa bouche !

Les « autres versions »

1 Chroniques 16.12 (SAC)Souvenez-vous des merveilles qu’il a faites, de ses prodiges, et des jugements qui sont sortis de sa bouche,
1 Chroniques 16.12 (MAR)Souvenez-vous des merveilles qu’il a faites ; de ses miracles, et des jugements de sa bouche.
1 Chroniques 16.12 (OST)Souvenez-vous des merveilles qu’il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche,
1 Chroniques 16.12 (CAH)Rappelez-vous les prodiges qu’il a faits, ses signes et les jugements de sa bouche.
1 Chroniques 16.12 (GBT)Souvenez-vous des merveilles qu’il a faites, des prodiges et des jugements sortis de sa bouche,
1 Chroniques 16.12 (PGR)Pensez aux merveilles qu’il a faites, à ses prodiges et aux jugements émanés de sa bouche,
1 Chroniques 16.12 (LAU)Souvenez-vous des merveilles qu’il a faites, de ses prodiges et des jugements{Ou ordonnances} qu’a prononcés sa bouche, vous,
1 Chroniques 16.12 (DBY)Souvenez-vous de ses œuvres merveilleuses qu’il a faites, de ses prodiges, et des jugements de sa bouche,
1 Chroniques 16.12 (TAN)Souvenez-vous des merveilles qu’il a opérées, De ses prodiges et des arrêts sortis de sa bouche,
1 Chroniques 16.12 (VIG)Souvenez-vous des merveilles qu’il a faites, de ses prodiges, et des jugements de sa bouche
1 Chroniques 16.12 (FIL)Souvenez-vous des merveilles qu’Il a faites, de Ses prodiges, et des jugements de Sa bouche,
1 Chroniques 16.12 (CRA)Souvenez-vous des prodiges qu’il a faits,
de ses miracles et des jugements de sa bouche,
1 Chroniques 16.12 (BPC)Souvenez-vous des merveilles qu’il a opérées, - de ses prodiges et des jugements de sa bouche,
1 Chroniques 16.12 (AMI)Souvenez-vous des merveilles qu’il a faites, de ses prodiges, et des jugements qui sont sortis de sa bouche,

Langues étrangères

1 Chroniques 16.12 (LXX)μνημονεύετε τὰ θαυμάσια αὐτοῦ ἃ ἐποίησεν τέρατα καὶ κρίματα τοῦ στόματος αὐτοῦ.
1 Chroniques 16.12 (VUL)recordamini mirabilium eius quae fecit signorum illius et iudiciorum oris eius
1 Chroniques 16.12 (SWA)Zikumbukeni ajabu zake alizozifanya; Miujiza yake na hukumu za kinywa chake;
1 Chroniques 16.12 (BHS)זִכְר֗וּ נִפְלְאֹתָיו֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה מֹפְתָ֖יו וּמִשְׁפְּטֵי־פִֽיהוּ׃