Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 14.12

1 Chroniques 14.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 14.12 (LSG)Ils laissèrent là leurs dieux, qui furent brûlés au feu d’après l’ordre de David.
1 Chroniques 14.12 (NEG)Ils laissèrent là leurs dieux, qui furent brûlés au feu d’après l’ordre de David.
1 Chroniques 14.12 (S21)Ils y abandonnèrent leurs dieux et David donna l’ordre de les brûler au feu.
1 Chroniques 14.12 (LSGSN)Ils laissèrent là leurs dieux, qui furent brûlés au feu d’après l’ordre de David.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 14.12 (BAN)Et ils abandonnèrent là leurs dieux, qui furent brûlés, sur l’ordre de David.

Les « autres versions »

1 Chroniques 14.12 (SAC)Les Philistins ayant laissé là leurs dieux, David commanda qu’on les brûlât.
1 Chroniques 14.12 (MAR)Et ils laissèrent là leurs dieux ; et David commanda qu’on les brûlât au feu.
1 Chroniques 14.12 (OST)Ils laissèrent là leurs dieux, et David commanda qu’on les brûlât.
1 Chroniques 14.12 (CAH)Ils laissèrent là leurs dieux. David ordonna qu’on les livrât au feu.
1 Chroniques 14.12 (GBT)Les Philistins ayant laissé là leurs dieux, David ordonna de les brûler.
1 Chroniques 14.12 (PGR)Et ils laissèrent là leurs dieux, qui, sur l’ordre de David, furent livrés au feu.
1 Chroniques 14.12 (LAU)Et ils laissèrent là leurs dieux ; et David dit [de les détruire], et ils furent brûlés au feu.
1 Chroniques 14.12 (DBY)Et ils laissèrent là leurs dieux, et David commanda qu’on les brûlât au feu.
1 Chroniques 14.12 (TAN)Ils laissèrent là leurs idoles, qui furent brûlées sur l’ordre de David.
1 Chroniques 14.12 (VIG)Les Philistins laissèrent là leurs dieux, et David commanda qu’on les brûlât.
1 Chroniques 14.12 (FIL)Les Philistins laissèrent là leurs dieux, et David commanda qu’on les brûlât.
1 Chroniques 14.12 (CRA)Ils laissèrent là leurs dieux. Et David dit qu’on les livre au feu.
1 Chroniques 14.12 (BPC)Ils avaient abandonné là leurs dieux qui, sur un ordre de David, furent consumés par le feu.
1 Chroniques 14.12 (AMI)Les Philistins ayant laissé là leurs dieux, David commanda qu’on les brûlât.

Langues étrangères

1 Chroniques 14.12 (LXX)καὶ ἐγκατέλιπον ἐκεῖ τοὺς θεοὺς αὐτῶν καὶ εἶπεν Δαυιδ κατακαῦσαι αὐτοὺς ἐν πυρί.
1 Chroniques 14.12 (VUL)dereliqueruntque ibi deos suos quos David iussit exuri
1 Chroniques 14.12 (SWA)Nao wakaiacha miungu yao huko; naye Daudi akaamuru, ikateketezwa kwa moto.
1 Chroniques 14.12 (BHS)וַיַּעַזְבוּ־שָׁ֖ם אֶת־אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד וַיִּשָּׂרְפ֖וּ בָּאֵֽשׁ׃ פ