Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 11.10

1 Chroniques 11.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 11.10 (LSG)Voici les chefs des vaillants hommes qui étaient au service de David, et qui l’aidèrent avec tout Israël à assurer sa domination, afin de l’établir roi, selon la parole de l’Éternel au sujet d’Israël.
1 Chroniques 11.10 (NEG)Voici les chefs des vaillants hommes qui étaient au service de David, et qui l’aidèrent avec tout Israël à assurer sa domination, afin de l’établir roi, selon la parole de l’Éternel au sujet d’Israël.
1 Chroniques 11.10 (S21)Voici les chefs des vaillants hommes qui étaient au service de David et qui, avec tout Israël, le soutinrent dans son accession à la royauté pour qu’il règne conformément à la parole de l’Éternel au sujet d’Israël.
1 Chroniques 11.10 (LSGSN)Voici les chefs des vaillants hommes qui étaient au service de David, et qui l’aidèrent avec tout Israël à assurer sa domination, afin de l’établir roi , selon la parole de l’Éternel au sujet d’Israël.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 11.10 (BAN)Et voici les chefs des vaillants hommes de David, qui l’assistèrent puissamment à l’égard de la royauté, avec tout Israël, pour le faire roi, selon la parole de l’Éternel sur Israël.

Les « autres versions »

1 Chroniques 11.10 (SAC)Voici les premiers d’entre les braves de David, qui l’ont aidé à se faire reconnaître roi sur tout Israël, suivant la déclaration que Dieu en avait faite lui-même au peuple d’Israël.
1 Chroniques 11.10 (MAR)Ce sont ici les principaux des hommes forts que David avait, qui se portèrent vaillamment avec lui, [et] avec tout Israël, pour son Royaume, afin de le faire régner suivant la parole de l’Éternel touchant Israël.
1 Chroniques 11.10 (OST)Voici les chefs des hommes vaillants qu’avait David, et qui l’aidèrent, avec tout Israël, dans sa royauté, pour le faire régner, selon la parole de l’Éternel au sujet d’Israël.
1 Chroniques 11.10 (CAH)Voici les chefs des braves qu’avait David, qui tenaient fortement avec lui, à son royaume, avec tout Israel, pour le faire roi, selon la parole de Iehovah sur Israel.
1 Chroniques 11.10 (GBT)Voici les premiers d’entre les braves de David qui l’ont aidé à se faire reconnaître roi sur tout Israël, suivant la déclaration que Dieu en avait faite au peuple d’Israël.
1 Chroniques 11.10 (PGR)Suivent les principaux héros qu’avait David, qui lui prêtèrent main forte lors de son avènement, avec tout Israël, pour le faire roi selon la parole de l’Éternel concernant Israël.
1 Chroniques 11.10 (LAU)Et voici les chefs des hommes vaillants qu’avait David, lesquels tinrent ferme pour lui dans sa royauté, avec tout Israël, pour le faire régner, selon la parole de l’Éternel concernant Israël.
1 Chroniques 11.10 (DBY)Et ce sont ici les chefs des hommes forts que David avait, qui se fortifièrent dans son royaume avec lui, avec tout Israël, pour le faire roi, selon la parole de l’Éternel touchant Israël.
1 Chroniques 11.10 (TAN)Voici les chefs des vaillants guerriers de David, qui l’aidèrent, avec tout Israël, à conquérir le trône et le firent régner selon la parole de l’Éternel, adressée à Israël.
1 Chroniques 11.10 (VIG)Voici les chefs (premiers) des vaillants hommes de David, qui l’aidèrent à devenir roi sur tout Israël, suivant la déclaration que le Seigneur avait faite à Israël ;
1 Chroniques 11.10 (FIL)Voici les chefs des vaillants hommes de David, qui l’aidèrent à devenir roi sur tout Israël, suivant la déclaration que le Seigneur avait faite à Israël;
1 Chroniques 11.10 (CRA)Voici les chefs des héros qui étaient au service de David, et qui, avec tout Israël, l’aidèrent pendant son règne, après avoir contribué à le faire roi, selon la parole de Yahweh au sujet d’Israël.
1 Chroniques 11.10 (BPC)Voici les chefs des preux qui appartenaient à David, qui lui prêtèrent assistance dans l’affaire de sa royauté, avec tout Israël, pour l’élever à la royauté, selon la parole de Yahweh au sujet d’Israël.
1 Chroniques 11.10 (AMI)Voici les premiers d’entre les braves de David, ceux qui l’ont aidé à se faire reconnaître roi sur tout Israël, suivant la déclaration que Dieu lui avait faite lui-même au peuple d’Israël.

Langues étrangères

1 Chroniques 11.10 (LXX)καὶ οὗτοι οἱ ἄρχοντες τῶν δυνατῶν οἳ ἦσαν τῷ Δαυιδ οἱ κατισχύοντες μετ’ αὐτοῦ ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ μετὰ παντὸς Ισραηλ τοῦ βασιλεῦσαι αὐτὸν κατὰ τὸν λόγον κυρίου ἐπὶ Ισραηλ.
1 Chroniques 11.10 (VUL)hii principes virorum fortium David qui adiuverunt eum ut rex fieret super omnem Israhel iuxta verbum Domini quod locutus est ad Israhel
1 Chroniques 11.10 (SWA)Basi hawa ndio wakuu wa mashujaa aliokuwa nao Daudi, waliojitia nguvu pamoja naye katika ufalme wake, pamoja na Israeli wote, ili kumfanya awe mfalme, sawasawa na neno la Bwana alilonena juu ya Israeli.
1 Chroniques 11.10 (BHS)וְאֵ֨לֶּה רָאשֵׁ֤י הַגִּבֹּורִים֙ אֲשֶׁ֣ר לְדָוִ֔יד הַמִּתְחַזְּקִ֨ים עִמֹּ֧ו בְמַלְכוּתֹ֛ו עִם־כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְהַמְלִיכֹ֑ו כִּדְבַ֥ר יְהוָ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ ס