2 Rois 8.25 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | 2 Rois 8.25 (LSG) | La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, régna. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Rois 8.25 (NEG) | La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, régna. |
| Segond 21 (2007) | 2 Rois 8.25 (S21) | La douzième année du règne de Joram, le fils d’Achab, sur Israël, Achazia, fils de Joram, le roi de Juda, devint roi. |
| Louis Segond + Strong | 2 Rois 8.25 (LSGSN) | La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, régna . |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | 2 Rois 8.25 (BAN) | La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, commença à régner. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Rois 8.25 (SAC) | La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Ochozias, fils de Joram, roi de Juda, monta sur le trône. |
| David Martin (1744) | 2 Rois 8.25 (MAR) | La douzième année de Joram fils d’Achab Roi d’Israël, Achazia fils de Joram Roi de Juda, commença à régner. |
| Ostervald (1811) | 2 Rois 8.25 (OST) | La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, commença à régner. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Rois 8.25 (CAH) | Dans la douzième année de Iorame, fils d’A’hab, roi d’Israel, A’haziahou, fils de Iehorame, roi de Iehouda, devint roi. |
| Grande Bible de Tours (1866) | 2 Rois 8.25 (GBT) | La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Ochozias, fils de Joram, roi de Juda, commença son règne. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Rois 8.25 (PGR) | La douzième année de Joram, fils du roi d’Israël, Achab, Achazia, fils de Joram, devint roi de Juda. |
| Lausanne (1872) | 2 Rois 8.25 (LAU) | La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, régna. |
| Darby (1885) | 2 Rois 8.25 (DBY) | La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, commença de régner. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Rois 8.25 (TAN) | La douzième année du règne de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Achazia, fils de Joram, devint roi de Juda. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Rois 8.25 (VIG) | La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Ochozias, fils de Joram, roi de Juda, commença à régner. |
| Fillion (1904) | 2 Rois 8.25 (FIL) | La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Ochozias, fils de Joram, roi de Juda, commença à régner. |
| Auguste Crampon (1923) | 2 Rois 8.25 (CRA) | La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, régna Ochozias, fils de Joram, roi de Juda. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Rois 8.25 (BPC) | La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, régna Ochozias, fils de Joram, roi de Juda. |
| Amiot & Tamisier (1950) | 2 Rois 8.25 (AMI) | La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Ochozias, fils de Joram, roi de Juda, monta sur le trône. |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | 2 Rois 8.25 (LXX) | ἐν ἔτει δωδεκάτῳ τῷ Ιωραμ υἱῷ Αχααβ βασιλεῖ Ισραηλ ἐβασίλευσεν Οχοζιας υἱὸς Ιωραμ. |
| Vulgate (1592) | 2 Rois 8.25 (VUL) | anno duodecimo Ioram filii Ahab regis Israhel regnavit Ahazias filius Ioram regis Iudae |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Rois 8.25 (SWA) | Katika mwaka wa kumi na mbili wa Yoramu mwana wa Ahabu mfalme wa Israeli, Ahazia mwana wa Yehoramu mfalme wa Yuda alianza kutawala. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Rois 8.25 (BHS) | בִּשְׁנַת֙ שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לְיֹורָ֥ם בֶּן־אַחְאָ֖ב מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בֶן־יְהֹורָ֖ם מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ |