Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 25.9

2 Rois 25.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 25.9 (LSG)Il brûla la maison de l’Éternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance.
2 Rois 25.9 (NEG)Il brûla la maison de l’Éternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance.
2 Rois 25.9 (S21)Il brûla la maison de l’Éternel, le palais royal et toutes les maisons de Jérusalem ; il livra aux flammes toutes les maisons d’une certaine importance.
2 Rois 25.9 (LSGSN)Il brûla la maison de l’Éternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance.

Les Bibles d'étude

2 Rois 25.9 (BAN)et il brûla la maison de l’Éternel et la maison du roi ; il brûla toutes les maisons de Jérusalem, toutes les maisons des grands.

Les « autres versions »

2 Rois 25.9 (SAC)Il brûla la maison du Seigneur et le palais du roi ; il consuma par le feu tout ce qu’il y avait de maisons dans Jérusalem.
2 Rois 25.9 (MAR)Et il brûla la maison de l’Éternel, et la maison Royale, et toutes les maisons de Jérusalem, et mit le feu dans toutes les maisons des Grands.
2 Rois 25.9 (OST)Il brûla la maison de l’Éternel, la maison royale et toutes les maisons de Jérusalem ; il livra aux flammes toutes les grandes maisons.
2 Rois 25.9 (CAH)Il brûla la maison de l’Éternel et la maison royale, ainsi que toutes les maisons de Ierouschalaïme, et il livra au feu toutes les maisons des grands.
2 Rois 25.9 (GBT)Il brûla la maison du Seigneur et le palais du roi, il consuma par le feu toutes les maisons de Jérusalem ;
2 Rois 25.9 (PGR)et il incendia le temple de l’Éternel et le palais royal et toutes les maisons de Jérusalem, il livra aux flammes tous les grands édifices.
2 Rois 25.9 (LAU)Il brûla la Maison de l’Éternel, et la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; il brûla par le feu toutes les maisons des grands.
2 Rois 25.9 (DBY)Et il brûla la maison de l’Éternel, et la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; et il brûla par le feu toutes les grandes maisons.
2 Rois 25.9 (TAN)Il mit le feu au temple du Seigneur et au palais du roi ; de même, il livra aux flammes toutes les maisons de Jérusalem, à savoir toute maison d’un personnage important.
2 Rois 25.9 (VIG)Et il brûla la maison du Seigneur, et le palais du roi ; il consuma par le feu tout ce qu’il y avait de maisons dans Jérusalem.
2 Rois 25.9 (FIL)Et il brûla la maison du Seigneur, et le palais du roi; il consuma par le feu tout ce qu’il y avait de maisons dans Jérusalem.
2 Rois 25.9 (CRA)Il brûla la maison de Yahweh, la maison du roi et toutes les maisons de Jérusalem ; il livra au feu toutes les grandes maisons.
2 Rois 25.9 (BPC)Il brûla la maison de Yahweh, la maison du roi, toutes les maisons de Jérusalem : toutes les grandes maisons, il les livra aux flammes.
2 Rois 25.9 (AMI)Il brûla la maison du Seigneur et le palais du roi ; il consuma par le feu tout ce qu’il y avait de maisons dans Jérusalem.

Langues étrangères

2 Rois 25.9 (LXX)καὶ ἐνέπρησεν τὸν οἶκον κυρίου καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ πάντας τοὺς οἴκους Ιερουσαλημ καὶ πᾶν οἶκον ἐνέπρησεν.
2 Rois 25.9 (VUL)et succendit domum Domini et domum regis et domos Hierusalem omnemque domum conbusit igni
2 Rois 25.9 (SWA)Akaiteketeza nyumba ya Bwana, na nyumba ya mfalme; na nyumba zote za Yerusalemu, naam, kila nyumba kubwa aliiteketeza kwa moto.
2 Rois 25.9 (BHS)וַיִּשְׂרֹ֥ף אֶת־בֵּית־יְהוָ֖ה וְאֶת־בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וְאֵ֨ת כָּל־בָּתֵּ֧י יְרוּשָׁלִַ֛ם וְאֶת־כָּל־בֵּ֥ית גָּדֹ֖ול שָׂרַ֥ף בָּאֵֽשׁ׃