Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 19.17

2 Rois 19.17 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Il est vrai, Seigneur ! que les rois des Assyriens ont détruit les nations, qu’ils ont ravagé toutes leurs terres,
MARIl est vrai, ô Éternel ! que les Rois des Assyriens ont détruit ces nations-là, et leurs pays ;
OSTIl est vrai, ô Éternel, que les rois d’Assyrie ont ravagé les nations et leurs pays,
CAHCertes, Éternel, les rois d’Aschour ont détruit ces nations et leurs pays.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRC’est vrai, Éternel ! les rois d’Assyrie ont désolé les nations et leur territoire,
LAUIl est vrai, Éternel ! les rois d’Assur ont dévasté les nations et leur terre ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYIl est vrai, Éternel ! les rois d’Assyrie ont dévasté les nations et leurs pays,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANIl est vrai, ô Éternel, que les rois d’Assyrie ont exterminé les nations et leurs pays,
ZAKIl est vrai, Éternel, que les rois d’Assyrie ont ruiné les peuples avec leurs territoires,
VIGIl est vrai, Seigneur, que les rois des Assyriens ont détruit les nations, qu’ils ont ravagé toutes leurs terres,
FILIl est vrai, Seigneur, que les rois des Assyriens ont détruit les nations, qu’ils ont ravagé toutes leurs terres,
LSGIl est vrai, ô Éternel ! Que les rois d’Assyrie ont détruit les nations et ravagé leurs pays,
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAIl est vrai, Yahweh, que les rois d’Assyrie ont détruit les nations et dévasté leurs territoires,
BPCIl est vrai, Yahweh, que les rois d’Assyrie ont détruit les nations et ravagé leurs pays,
JERIl est vrai, Yahvé, les rois d’Assyrie ont exterminé les nations,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGIl est vrai, ô Eternel! que les rois d’Assyrie ont détruit les nations et ravagé leurs pays,
CHUEn vérité, IHVH-Adonaï, les rois d’Ashour ont dévasté les nations et leur terre.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPC’est vrai, Yahvé, les rois d’Assyrie ont ravagé les nations païennes.
S21Il est vrai, Éternel, que les rois d’Assyrie ont dévasté les nations et leur territoire
KJFIl est vrai, ô SEIGNEUR, que les rois d’Assyrie ont ravagé les nations et leurs pays,
LXXὅτι ἀληθείᾳ κύριε ἠρήμωσαν βασιλεῖς Ἀσσυρίων τὰ ἔθνη.
VULvere Domine dissipaverunt reges Assyriorum gentes et terras omnium
BHSאָמְנָ֖ם יְהוָ֑ה הֶחֱרִ֜יבוּ מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר אֶת־הַגֹּויִ֖ם וְאֶת־אַרְצָֽם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !