2 Rois 1.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | 2 Rois 1.1 (LSG) | Moab se révolta contre Israël, après la mort d’Achab. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Rois 1.1 (NEG) | Moab se révolta contre Israël, après la mort d’Achab. |
| Segond 21 (2007) | 2 Rois 1.1 (S21) | Les Moabites se révoltèrent contre Israël après la mort d’Achab. |
| Louis Segond + Strong | 2 Rois 1.1 (LSGSN) | Moab se révolta contre Israël, après la mort d’Achab. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | 2 Rois 1.1 (BAN) | Et Moab se révolta contre Israël après la mort d’Achab. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Rois 1.1 (SAC) | Après la mort d’Achab, Moab se révolta contre Israël. |
| David Martin (1744) | 2 Rois 1.1 (MAR) | Or après la mort d’Achab Moab se rebella contre Israël. |
| Ostervald (1811) | 2 Rois 1.1 (OST) | Après la mort d’Achab, les Moabites se révoltèrent contre Israël. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Rois 1.1 (CAH) | Moab se révolta contre Israel après la mort d’A’hab. |
| Grande Bible de Tours (1866) | 2 Rois 1.1 (GBT) | Après la mort d’Achab, Moab se révolta contre Israël. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Rois 1.1 (PGR) | Et il y eut rébellion de Moab contre Israël après la mort d’Achab. |
| Lausanne (1872) | 2 Rois 1.1 (LAU) | Après la mort d’Achab, Moab se rebella contre Israël. |
| Darby (1885) | 2 Rois 1.1 (DBY) | Et Moab se rebella contre Israël, après la mort d’Achab. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Rois 1.1 (TAN) | Moab se révolta contre Israël après la mort d’Achab. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Rois 1.1 (VIG) | Après la mort d’Achab, Moab se révolta contre Israël. |
| Fillion (1904) | 2 Rois 1.1 (FIL) | Après la mort d’Achab, Moab se révolta contre Israël. |
| Auguste Crampon (1923) | 2 Rois 1.1 (CRA) | Moab se révolta contre Israël, après la mort d’Achab. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Rois 1.1 (BPC) | Moab se révolta contre Israël, après la mort d’Achab. |
| Amiot & Tamisier (1950) | 2 Rois 1.1 (AMI) | Après la mort d’Achab, Moab se révolta contre Israël. |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | 2 Rois 1.1 (LXX) | καὶ ἠθέτησεν Μωαβ ἐν Ισραηλ μετὰ τὸ ἀποθανεῖν Αχααβ. |
| Vulgate (1592) | 2 Rois 1.1 (VUL) | praevaricatus est autem Moab in Israhel postquam mortuus est Ahab |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Rois 1.1 (SWA) | Ikawa, baada ya kufa kwake Ahabu, Moabu wakawaasi Israeli. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Rois 1.1 (BHS) | וַיִּפְשַׁ֤ע מֹואָב֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַחֲרֵ֖י מֹ֥ות אַחְאָֽב׃ |