Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 9.2

1 Rois 9.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 9.2 (LSG)l’Éternel apparut à Salomon une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.
1 Rois 9.2 (NEG)l’Éternel apparut à Salomon une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.
1 Rois 9.2 (S21)l’Éternel lui apparut une deuxième fois, comme il lui était apparu à Gabaon.
1 Rois 9.2 (LSGSN)l’Éternel apparut à Salomon une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.

Les Bibles d'étude

1 Rois 9.2 (BAN)l’Éternel apparut une seconde fois à Salomon, comme il lui était apparu à Gabaon.

Les « autres versions »

1 Rois 9.2 (SAC)le Seigneur lui apparut une seconde fois, comme il lui avait apparu à Gabaon,
1 Rois 9.2 (MAR)L’Éternel lui apparut pour la seconde fois comme il lui était apparu à Gabaon.
1 Rois 9.2 (OST)L’Éternel apparut à Salomon pour la seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.
1 Rois 9.2 (CAH)Que l’Éternel apparut à Schelomo une seconde fois, comme il lui avait apparu à Guibône.
1 Rois 9.2 (GBT)Le Seigneur lui apparut une seconde fois, comme il lui avait apparu à Gabaon,
1 Rois 9.2 (PGR)l’Éternel apparut à Salomon une seconde fois, comme Il lui était apparu à Gabaon.
1 Rois 9.2 (LAU)il arriva que l’Éternel apparut à Salomon une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.
1 Rois 9.2 (DBY)il arriva que l’Éternel apparut à Salomon une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.
1 Rois 9.2 (TAN)le Seigneur apparut une seconde fois à Salomon, comme il lui était apparu à Gabaon,
1 Rois 9.2 (VIG)le Seigneur lui apparut une seconde fois, comme il lui avait apparu à Gabaon.
1 Rois 9.2 (FIL)Le Seigneur lui apparut une seconde fois, comme Il lui avait apparu à Gabaon.
1 Rois 9.2 (CRA)Yahweh lui apparut une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.
1 Rois 9.2 (BPC)Yahweh lui apparut une seconde fois, comme il lui avait apparu à Gabaon,
1 Rois 9.2 (AMI)le Seigneur lui apparut une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon,

Langues étrangères

1 Rois 9.2 (LXX)καὶ ὤφθη κύριος τῷ Σαλωμων δεύτερον καθὼς ὤφθη ἐν Γαβαων.
1 Rois 9.2 (VUL)apparuit Dominus ei secundo sicut apparuerat ei in Gabaon
1 Rois 9.2 (SWA)basi, Bwana akamtokea Sulemani mara ya pili kama alivyomtokea huko Gibeoni.
1 Rois 9.2 (BHS)וַיֵּרָ֧א יְהוָ֛ה אֶל־שְׁלֹמֹ֖ה שֵׁנִ֑ית כַּאֲשֶׁ֛ר נִרְאָ֥ה אֵלָ֖יו בְּגִבְעֹֽון׃