Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 7.40

1 Rois 7.40 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 7.40 (LSG)Hiram fit les cendriers, les pelles et les coupes. Ainsi Hiram acheva tout l’ouvrage que le roi Salomon lui fit faire pour la maison de l’Éternel ;
1 Rois 7.40 (NEG)Hiram fit les cendriers, les pelles et les coupes. Ainsi Hiram acheva tout l’ouvrage que le roi Salomon lui fit faire pour la maison de l’Éternel ;
1 Rois 7.40 (S21)Hiram fabriqua encore les cendriers, les pelles et les coupes. C’est ainsi qu’Hiram termina tout le travail que le roi Salomon lui fit faire pour la maison de l’Éternel :
1 Rois 7.40 (LSGSN)Hiram fit les cendriers, les pelles et les coupes. Ainsi Hiram acheva tout l’ouvrage que le roi Salomon lui fit faire pour la maison de l’Éternel ;

Les Bibles d'étude

1 Rois 7.40 (BAN)Et Hiram fit les cuves et les pelles et les bassins. Et Hiram acheva tout l’ouvrage qu’il avait fait au roi Salomon pour la maison de l’Éternel :

Les « autres versions »

1 Rois 7.40 (SAC)Hiram fit aussi des marmites, des chaudrons et des bassins ; et il acheva tout l’ouvrage que le roi Salomon voulait faire dans le temple du Seigneur.
1 Rois 7.40 (MAR)Ainsi Hiram fit des cuviers, et des racloirs, et des bassins, et il acheva de faire tout l’ouvrage qu’il faisait au Roi Salomon pour le Temple de l’Éternel.
1 Rois 7.40 (OST)Ainsi Hiram fit les cuves, les pelles et les bassins ; et il acheva tout l’ouvrage qu’il faisait au roi Salomon pour la maison de l’Éternel ;
1 Rois 7.40 (CAH)’Hirame fit les bassins, les racloirs et les aspergeoirs ; et ’Hirame acheva ainsi de faire tout l’ouvrage qu’il faisait au roi Schelomo, pour la maison de l’Éternel.
1 Rois 7.40 (GBT)Hiram fit aussi des vases d’airain, des coupes et des bassins, et il acheva tout l’ouvrage que le roi Salomon lui avait commandé pour le temple du Seigneur :
1 Rois 7.40 (PGR)Et Hiram fit la poterie et les pelles et les jattes ;
1 Rois 7.40 (LAU)Et Hiram fit les cuves, et les pelles, et les bassins ; et Hiram acheva de faire toute l’œuvre qu’il faisait pour le roi Salomon, à la Maison de l’Éternel :
1 Rois 7.40 (DBY)Et Hiram fit les cuves, et les pelles, et les bassins. Et Hiram acheva de faire tout l’ouvrage qu’il fit pour le roi Salomon, pour la maison de l’Éternel :
1 Rois 7.40 (TAN)Hiram fabriqua aussi les cendriers, les pelles, les bassins d’aspersion, et termina tous les travaux qu’il avait entrepris pour le roi Salomon, pour le temple du Seigneur.
1 Rois 7.40 (VIG)Hiram fit aussi des marmites (les chaudières), des chaudrons et des bassins (les écuelles et les petits seaux) ; et il acheva tout l’ouvrage que le roi Salomon voulait faire dans le temple du Seigneur :
1 Rois 7.40 (FIL)Hiram fit aussi des marmites, des chaudrons et des bassins; et il acheva tout l’ouvrage que le roi Salomon voulait faire dans le temple du Seigneur:
1 Rois 7.40 (CRA)Hiram fit les chaudrons, les pelles et les coupes.
C’est ainsi qu’Hiram acheva tout l’ouvrage qu’il fit pour le roi Salomon dans la maison de Yahweh :
1 Rois 7.40 (BPC)Hiram fit les chaudrons, les pelles et les coupes. C’est ainsi que Hiram acheva tout l’ouvrage qu’il fit pour Salomon dans la maison de Yahweh :
1 Rois 7.40 (AMI)Hiram fit aussi des chaudrons, des pelles et des coupes ; et il acheva tout l’ouvrage que le roi Salomon voulait faire dans le temple du Seigneur.

Langues étrangères

1 Rois 7.40 (LXX)καὶ ἐφάτνωσεν τὸν οἶκον ἄνωθεν ἐπὶ τῶν πλευρῶν τῶν στύλων καὶ ἀριθμὸς τῶν στύλων τεσσαράκοντα καὶ πέντε δέκα καὶ πέντε ὁ στίχος.
1 Rois 7.40 (VUL)fecit ergo Hiram lebetas et scutras et amulas et perfecit omne opus regis Salomonis in templo Domini
1 Rois 7.40 (SWA)Tena Huramu akazifanya birika, na majembe, na mabakuli. Hivyo Huramu akazimaliza kazi zote alizomfanyia mfalme Sulemani katika nyumba ya Bwana;
1 Rois 7.40 (BHS)וַיַּ֣עַשׂ חִירֹ֔ום אֶת־הַ֨כִּיֹּרֹ֔ות וְאֶת־הַיָּעִ֖ים וְאֶת־הַמִּזְרָקֹ֑ות וַיְכַ֣ל חִירָ֗ם לַֽעֲשֹׂות֙ אֶת־כָּל־הַמְּלָאכָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה לַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה בֵּ֥ית יְהוָֽה׃