Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 6.13

1 Rois 6.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 6.13 (LSG)j’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je n’abandonnerai point mon peuple d’Israël.
1 Rois 6.13 (NEG)j’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je n’abandonnerai point mon peuple d’Israël.
1 Rois 6.13 (S21)j’habiterai au milieu des Israélites et je n’abandonnerai pas mon peuple, Israël. »
1 Rois 6.13 (LSGSN)j’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je n’abandonnerai point mon peuple d’Israël.

Les Bibles d'étude

1 Rois 6.13 (BAN)et j’habiterai au milieu des fils d’Israël, et je n’abandonnerai point mon peuple d’Israël.

Les « autres versions »

1 Rois 6.13 (SAC)J’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je n’abandonnerai point Israël, mon peuple.
1 Rois 6.13 (MAR)Et j’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je n’abandonnerai point mon peuple d’Israël.
1 Rois 6.13 (OST)Et j’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et n’abandonnerai point mon peuple d’Israël.
1 Rois 6.13 (CAH)Je résiderai parmi les enfants d’Israel, et je n’abandonnerai pas mon peuple d’Israel.
1 Rois 6.13 (GBT)J’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je n’abandonnerai point mon peuple d’Israël.
1 Rois 6.13 (PGR)et j’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et n’abandonnerai point mon peuple d’Israël.
1 Rois 6.13 (LAU)et je demeurerai au milieu des fils d’Israël, et je n’abandonnerai point mon peuple d’Israël.
1 Rois 6.13 (DBY)et je demeurerai au milieu des fils d’Israël, et je n’abandonnerai pas mon peuple Israël.
1 Rois 6.13 (TAN)Je résiderai au milieu des enfants d’Israël, et je n’abandonnerai point Israël, mon peuple."
1 Rois 6.13 (VIG)et j’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je n’abandonnerai point mon peuple d’Israël.
1 Rois 6.13 (FIL)et J’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et Je n’abandonnerai point Mon peuple d’Israël.
1 Rois 6.13 (CRA)j’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je n’abandonnerai pas mon peuple d’Israël. »
1 Rois 6.13 (BPC)et j’habiterai au milieu des enfants d’Israël et je n’abandonnerai pas mon peuple d’Israël.”
1 Rois 6.13 (AMI)J’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je n’abandonnerai point Israël, mon peuple.

Langues étrangères

1 Rois 6.13 (VUL)et habitabo in medio filiorum Israhel et non derelinquam populum meum Israhel
1 Rois 6.13 (SWA)Nami nitakaa katikati ya wana wa Israeli, wala sitawaacha watu wangu Israeli.
1 Rois 6.13 (BHS)וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֥א אֶעֱזֹ֖ב אֶת־עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס