1 Rois 4.29 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | 1 Rois 4.29 | Dieu donna de plus à Salomon une sagesse et une prudence prodigieuse, et un esprit capable de s’appliquer à autant de choses qu’il y a de grains de sable sur le rivage de la mer. |
David Martin - 1744 - MAR | 1 Rois 4.29 | Et Dieu donna de la sagesse à Salomon ; et une fort grande intelligence, et une étendue d’esprit aussi grande que celle du sable qui est sur le bord de la mer. |
Ostervald - 1811 - OST | 1 Rois 4.29 | Et Dieu donna à Salomon de la sagesse, une fort grande intelligence, et un esprit aussi vaste que le sable qui est sur le bord de la mer. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | 1 Rois 4.29 | Et Dieu dota Salomon de la sagesse et du discernement en très grande mesure, et d’un esprit étendu comme le sable du rivage de la mer. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | 1 Rois 4.29 | Et Dieu donna à Salomon de la sagesse et une très-grande intelligence, et un cœur large comme le sable qui est sur le bord de la mer. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | 1 Rois 4.29 | Et Dieu donna à Salomon de la sagesse et une très grande intelligence, et une étendue d’esprit comme le sable qui est sur le bord de la mer. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | 1 Rois 4.29 | Or, Dieu avait donné à Salomon un très haut degré de sagesse et d’intelligence, et une compréhension aussi vaste que le sable qui est au bord de la mer. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Louis-Claude Fillion - 1904 - FIL | 1 Rois 4.29 | Dieu donna de plus à Salomon une sagesse et une prudence prodigieuse, et une étendue de coeur aussi grande que celle du sable qui est sur le rivage de la mer. |
Louis Segond - 1910 - LSG | 1 Rois 4.29 | Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence, et des connaissances multipliées comme le sable qui est au bord de la mer. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | 1 Rois 4.29 | Dieu donna à Salomon la sagesse, une très grande intelligence, et une largeur d’esprit comme le sable qui est sur le rivage de la mer. |
Bible Amiot-Tamisier - 1950 - AMI | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | 1 Rois 4.29 | Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence, et des connaissances multipliées comme le sable qui est au bord de la mer. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond 21 - 2007 - S21 | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
King James en Français - 2016 - KJF | 1 Rois 4.29 | Et Dieu donna à Salomon de la sagesse, une fort grande intelligence, et un esprit aussi vaste que le sable qui est sur le bord de la mer. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | 1 Rois 4.29 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |