1 Rois 4.12 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | 1 Rois 4.12 | Bana, fils d’Ahilud, était gouverneur de Thanach, de Mageddo, de tout le pays de Bethsan, qui est proche de Sarthana au-dessous de Jezrahel, depuis Bethsan jusqu’à Abel-Méhula, vis-à-vis de Jecmaan ; |
David Martin - 1744 - MAR | 1 Rois 4.12 | Bahana fils d’Ahilud avait Tahanac et Méguiddo, et tout [le pays] de Beth-séan qui est vers le chemin tirant vers Tsarthan au dessous de Jizréhel, depuis Beth-séan jusqu’à Abelmeholah, [et] jusqu’au delà de Jokmeham ; |
Ostervald - 1811 - OST | 1 Rois 4.12 | Baana, fils d’Achilud, avait Thaanac, et Méguiddo, et tout le pays de Beth-Shéan, qui est vers Tsarthan, au-dessous de Jizréel, depuis Beth-Shéan jusqu’à Abel-Méhola, et jusqu’au delà de Jokméam. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | 1 Rois 4.12 | Baana, fils d’A’hiloud, (avait) Taanach et Meguiddo, et tout Beth-Schane qui est près de Tsarthana, au-dessous de Iizréel, depuis Beth-Schane jusqu’à Abel-Me’hôla, jusqu’au delà de Iokmeame ; |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | 1 Rois 4.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | 1 Rois 4.12 | Baëna, fils d’Ahilud à Thaënach et Megiddo, et tout Bethséan, situé près de Tsorthan, au-dessous de Jizréel, de Bethséan à Abel-Mehola jusqu’au delà de Jockméam ; |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | 1 Rois 4.12 | Baana, fils d’Akhiloud, [avait] Thaanac et Méguiddo, et tout Beth-schan, qui est à côté de Tsarthan, au-dessous de Jizréel, depuis Beth-schan jusqu’à Abel-mékhola, jusqu’au-delà de Jokmeam. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | 1 Rois 4.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | 1 Rois 4.12 | Baana, fils d’Akhilud, avait Thaanac et Meguiddo, et tout Beth-Shean, qui est à côté de Tsarthan, sous Jizreël, depuis Beth-Shean jusqu’à Abel-Mehola, jusqu’au delà de Jokmeam. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | 1 Rois 4.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | 1 Rois 4.12 | Baana, fils d’Ahilud, avait Thaanac et Méguiddo et tout Beth-Séan qui est près de Tsarthan, au-dessous de Jizréel, depuis Beth-Séan jusqu’à Abel-Méhola, jusqu’au-delà de Jokméam. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | 1 Rois 4.12 | Baana, fils d’Ahiloud, à Taanakh, à Meghiddo, et dans tout Beth-Cheân, qui est près de Çarethân, au-dessous de Jezreêl, depuis Beth-Cheân jusqu’à la plaine de Mehola et jusqu’au delà de Yokmeâm ; |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | 1 Rois 4.12 | Bana, fils d’Ahilud, était gouverneur de Thanac, de Mageddo, de tout le pays de Bethsan qui est près de Sarthana au-dessous de Jezraël, depuis Bethsan jusqu’à Abelméhula vis-à-vis de Jecmaan. |
Bible Louis-Claude Fillion - 1904 - FIL | 1 Rois 4.12 | Bana, fils d’Ahilud, était gouverneur de Thanach, de Mageddo, de tout le pays de Bethsan qui est près de Sarthana au-dessous de Jezrahel, depuis Bethsan jusqu’à Abelméhula vis-à-vis de Jecmaan. |
Louis Segond - 1910 - LSG | 1 Rois 4.12 | Baana, fils d’Achilud, avait Thaanac et Meguiddo, et tout Beth Schean qui est près de Tsarthan au-dessous de Jizreel, depuis Beth Schean jusqu’à Abel Mehola, jusqu’au delà de Jokmeam. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | 1 Rois 4.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | 1 Rois 4.12 | Bana, fils d’Ahilud, qui avait Thanac et Mageddo, et tout Bethsan, qui est près de Sarthana au-dessous de Jezraël, depuis Bethsan jusqu’à Abel-méhula, jusqu’au delà de Jecmaan. — |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | 1 Rois 4.12 | Bana, fils d’Ahilud, avait Thanac et Mégiddo jusqu’au delà de Jecmaan, et tout Bethsan au-dessus de Jezraël, et depuis Bethsan jusqu’à Abel-Méhula, du côté de Sarthan. |
Bible Amiot-Tamisier - 1950 - AMI | 1 Rois 4.12 | Bana, fils d’Ahilud, était gouverneur de Thanac, de Mageddo, de tout le pays de Bethsan qui est proche de Sarthana, au-dessous de Jezrahel, depuis Bethsan jusqu’à Abelméhula, jusqu’au delà de Jecmaan. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | 1 Rois 4.12 | Bana fils d’Ahilud, qui gouvernait Tanac et Mégiddo jusqu’au-delà de Jocméam, et tout Betsan, qui est au-dessous de Jizréel, depuis Betsan jusqu’à Abel-Méhola, près de Sartan ; |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | 1 Rois 4.12 | Baana fils d’Ahilud, à Tanak et Megiddo jusqu’au-delà de Yoqméam, et tout Bet-Shéân au-dessous de Yizréel, depuis Bet-Shéân jusqu’à Abel-Mehola, qui est vers Cartân. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | 1 Rois 4.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | 1 Rois 4.12 | Baana, fils d’Achilud, avait Thaanac et Meguiddo, et tout Beth-Schean qui est près de Tsarthan au-dessous de Jizreel, depuis Beth-Schean jusqu’à Abel-Mehola, jusqu’au-delà de Jokmeam. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | 1 Rois 4.12 | Ba’ana bèn Ahiloud : Ta’anakh, Meguido, tout Béit-Sheân, qui est près de Sortân sous Izre’èl, de Béit-Sheân à Abél Mehola, jusqu’au passage de Ioqme’âm. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | 1 Rois 4.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | 1 Rois 4.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | 1 Rois 4.12 | Baana fils d’Ahiloud, à Tanak et Méguiddo et jusqu’au-delà de Yoknéam: il avait également Beth-Chéan au-dessous de Yizréel et de Beth-Chéan jusqu’à Abel-Méhola en direction de Sartan; |
Segond 21 - 2007 - S21 | 1 Rois 4.12 | Baana, le fils d’Achilud, qui était responsable de Thaanac et Meguiddo, et tout Beth-Shean, toute la région qui se situe près de Tsarthan au-dessous de Jizreel et qui va de Beth-Shean jusqu’à Abel-Mehola et après Jokmeam ; |
King James en Français - 2016 - KJF | 1 Rois 4.12 | Baana, fils d’Achilud, avait Thaanac, et Méguiddo, et tout le pays de Beth-Shéan, qui est vers Tsarthan, au-dessous de Jizréel, depuis Beth-Shéan jusqu’à Abel-Méhola, et jusqu’au delà de Jokméam. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | 1 Rois 4.12 | Βακχα υἱὸς Αχιλιδ Θααναχ καὶ Μεκεδω καὶ πᾶς ὁ οἶκος Σαν ὁ παρὰ Σεσαθαν ὑποκάτω τοῦ Εσραε καὶ ἐκ Βαισαφουδ Εβελμαωλα ἕως Μαεβερ Λουκαμ εἷς. |
La Vulgate - 1454 - VUL | 1 Rois 4.12 | Bana filius Ahilud regebat Thanac et Mageddo et universam Bethsan quae est iuxta Sarthana subter Hiezrahel a Bethsan usque Abelmeula e regione Iecmaan |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | 1 Rois 4.12 | בַּֽעֲנָא֙ בֶּן־אֲחִיל֔וּד תַּעְנַ֖ךְ וּמְגִדֹּ֑ו וְכָל־בֵּ֣ית שְׁאָ֡ן אֲשֶׁר֩ אֵ֨צֶל צָרְתַ֜נָה מִתַּ֣חַת לְיִזְרְעֶ֗אל מִבֵּ֤ית שְׁאָן֙ עַ֚ד אָבֵ֣ל מְחֹולָ֔ה עַ֖ד מֵעֵ֥בֶר לְיָקְמֳעָֽם׃ ס |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | 1 Rois 4.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |