Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 12.3

1 Rois 12.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 12.3 (LSG)On l’envoya appeler. Alors Jéroboam et toute l’assemblée d’Israël vinrent à Roboam et lui parlèrent ainsi :
1 Rois 12.3 (NEG)On l’envoya appeler. Alors Jéroboam et toute l’assemblée d’Israël vinrent à Roboam et lui parlèrent ainsi :
1 Rois 12.3 (S21)On le fit appeler. Jéroboam et toute l’assemblée d’Israël vinrent alors trouver Roboam et lui dirent :
1 Rois 12.3 (LSGSN)On l’envoya appeler . Alors Jéroboam et toute l’assemblée d’Israël vinrent à Roboam et lui parlèrent ainsi :

Les Bibles d'étude

1 Rois 12.3 (BAN)et on l’envoya chercher, Jéroboam vint avec toute l’assemblée d’Israël et ils parlèrent à Roboam en disant :

Les « autres versions »

1 Rois 12.3 (SAC)parce qu’on lui avait envoyé des gens pour le faire revenir. Jéroboam vint donc avec tout le peuple d’Israël trouver Roboam, et ils lui dirent :
1 Rois 12.3 (MAR)Mais on l’envoya appeler. Ainsi Jéroboam et toute l’assemblée d’Israël vinrent, et parlèrent à Roboam, en disant :
1 Rois 12.3 (OST)Mais on l’envoya appeler. Ainsi Jéroboam et toute l’assemblée d’Israël vinrent et parlèrent à Roboam, en disant :
1 Rois 12.3 (CAH)Ils envoyèrent, et le firent appeler. Iarobame vint avec toute l’assemblée d’Israel, et ils parlèrent à Re’habeame, disant :
1 Rois 12.3 (GBT)On lui avait envoyé des gens pour le faire venir. Jéroboam vint donc avec tout le peuple d’Israël trouver Roboam, et ils lui dirent :
1 Rois 12.3 (PGR)Alors on députa vers lui pour le mander, et Jéroboam arriva, et toute l’Assemblée d’Israël tint à Roboam ce langage :
1 Rois 12.3 (LAU)Jéroboam et toute la congrégation d’Israël vinrent à parlèrent à Roboam, en disant :
1 Rois 12.3 (DBY)et ils envoyèrent et l’appelèrent), il arriva que Jéroboam et toute la congrégation d’Israël vinrent et parlèrent à Roboam, disant :
1 Rois 12.3 (TAN)Mais on l’envoya chercher, et il vint avec toute l’assemblée d’Israël, et ils parlèrent ainsi à Roboam :
1 Rois 12.3 (VIG)Et on envoya vers lui et on le rappela. Jéroboam vint donc avec tout le peuple d’Israël trouver Roboam, et ils lui dirent :
1 Rois 12.3 (FIL)Et on envoya vers lui et on le rappella. Jéroboam vint donc avec tout le peuple d’Israël trouver Roboam, et ils lui dirent:
1 Rois 12.3 (CRA)on l’envoya chercher. Alors Jéroboam et toute l’assemblée d’Israël vinrent et parlèrent à Roboam en ces termes :
1 Rois 12.3 (BPC)On l’envoya chercher. Alors Jéroboam et toute l’assemblée d’Israël vinrent et parlèrent à Roboam en ces termes :
1 Rois 12.3 (AMI)parce qu’on lui avait envoyé des gens pour le faire revenir. Jéroboam vint donc avec tout le peuple d’Israël trouver Roboam, et ils lui dirent :

Langues étrangères

1 Rois 12.3 (LXX)καὶ ἐλάλησεν ὁ λαὸς πρὸς τὸν βασιλέα Ροβοαμ λέγοντες.
1 Rois 12.3 (VUL)miseruntque et vocaverunt eum venit ergo Hieroboam et omnis multitudo Israhel et locuti sunt ad Roboam dicentes
1 Rois 12.3 (SWA)wakapeleka watu kwenda kumwita); basi Yeroboamu na jamii yote ya Israeli wakaenda, wakamwambia Rehoboamu, wakasema,
1 Rois 12.3 (BHS)וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ וַיִּקְרְאוּ־לֹ֔ו וַיָּבֹ֥א יָרָבְעָ֖ם וְכָל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיְדַבְּר֔וּ אֶל־רְחַבְעָ֖ם לֵאמֹֽר׃