Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 12.15

1 Rois 12.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 12.15 (LSG)Ainsi le roi n’écouta point le peuple ; car cela fut dirigé par l’Éternel, en vue de l’accomplissement de la parole que l’Éternel avait dite par Achija de Silo à Jéroboam, fils de Nebath.
1 Rois 12.15 (NEG)Ainsi le roi n’écouta point le peuple ; car cela fut dirigé par l’Éternel, en vue de l’accomplissement de la parole que l’Éternel avait dite par Achija de Silo à Jéroboam, fils de Nebath.
1 Rois 12.15 (S21)Ainsi, le roi n’écouta pas le peuple. Cela fut en effet conduit par l’Éternel pour que s’accomplisse la parole qu’il avait dite par l’intermédiaire d’Achija de Silo à Jéroboam, le fils de Nebath.
1 Rois 12.15 (LSGSN)Ainsi le roi n’écouta point le peuple ; car cela fut dirigé par l’Éternel, en vue de l’accomplissement de la parole que l’Éternel avait dite par Achija de Silo à Jéroboam, fils de Nebath.

Les Bibles d'étude

1 Rois 12.15 (BAN)Et le roi n’avait pas écouté le peuple, parce que c’était une dispensation de l’Éternel, afin d’accomplir la parole que l’Éternel avait adressée par le ministère d’Ahija, de Silo, à Jéroboam, fils de Nébat.

Les « autres versions »

1 Rois 12.15 (SAC)Et le roi ne se rendit point à la volonté du peuple, parce que le Seigneur s’était détourné de lui dans sa colère, pour vérifier la parole qu’il avait dite à Jéroboam, fils de Nabat, par Ahias, Silonite.
1 Rois 12.15 (MAR)Le Roi donc n’écouta point le peuple ; car cela était ainsi conduit par l’Éternel, pour ratifier la parole qu’il avait prononcée par le ministère d’Ahija Silonite, à Jéroboam, fils de Nébat.
1 Rois 12.15 (OST)Le roi n’écouta donc point le peuple ; car cela était ainsi dispensé par l’Éternel, pour ratifier la parole qu’il avait adressée par le ministère d’Achija, le Silonite, à Jéroboam fils de Nébat.
1 Rois 12.15 (CAH)Le roi n’écouta point le peuple, car c’était une direction de l’Éternel pour accomplir la parole que l’Éternel avait prononcée par A’hiah de Schilo à Iarobame, fils de Nébate.
1 Rois 12.15 (GBT)Et le roi n’acquiesça pas à la demande du peuple, parce que le Seigneur s’était détourné de lui, pour vérifier la parole qu’il avait dite à Jéroboam, fis de Nabat, par Ahias, Silonite.
1 Rois 12.15 (PGR)Ainsi le Roi n’exauça point le peuple ; car ce fut une dispensation de l’Éternel pour la mise à effet de la parole que l’Éternel avait émise par l’organe d’Ahia, de Silo, à Jéroboam, fils de Nebat.
1 Rois 12.15 (LAU)Et le roi n’écouta pas le peuple ; car ce fut une direction de la part de l’Éternel, afin d’accomplir la parole de l’Éternel, qu’il avait dite par le moyen d’Akhija, de Silo, à Jéroboam, fils de Nébat.
1 Rois 12.15 (DBY)Et le roi n’écouta pas le peuple, car cela était amené par l’ Éternel, afin d’accomplir sa parole, que l’Éternel avait dite par Akhija, le Silonite, à Jéroboam, fils de Nebath.
1 Rois 12.15 (TAN)Le roi ne céda donc point au peuple, la chose ayant été ainsi déterminée par le Seigneur, qui voulait exécuter ce qu’il avait déclaré, par Ahiyya de Silo, à Jéroboam, fils de Nebat.
1 Rois 12.15 (VIG)Et le roi ne se rendit point à la volonté du peuple, parce que le Seigneur s’était détourné de lui dans sa colère ; pour vérifier la parole qu’il avait dite à Jéroboam, fils de Nabath, par Ahias le Silonite.
1 Rois 12.15 (FIL)Et le roi ne se rendit point à la volonté du peuple, parce que le Seigneur S’était détourné de lui dans Sa colère; pour vérifier la parole qu’Il avait dite à Jéroboam, fils de Nabat, par Ahias le Silonite.
1 Rois 12.15 (CRA)Le roi n’écouta donc pas le peuple, car tel était le procédé de Yahweh pour l’accomplissement de la parole que Yahweh avait dite par Ahias de Silo à Jéroboam, fils de Nabat.
1 Rois 12.15 (BPC)Ainsi le roi n’écouta pas le peuple, car ce fut une disposition de la part de Yahweh pour réaliser la parole qu’il avait dite par le moyen d’Ahias le Silonite, à Jéroboam, fils de Nabat.
1 Rois 12.15 (AMI)Et le roi ne se rendit point à la volonté du peuple, parce que le Seigneur s’était détourné de lui dans sa colère, pour vérifier la parole qui avait été dite à Jéroboam, fils de Nabat, par Ahias, Silonite.

Langues étrangères

1 Rois 12.15 (LXX)καὶ οὐκ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς τοῦ λαοῦ ὅτι ἦν μεταστροφὴ παρὰ κυρίου ὅπως στήσῃ τὸ ῥῆμα αὐτοῦ ὃ ἐλάλησεν ἐν χειρὶ Αχια τοῦ Σηλωνίτου περὶ Ιεροβοαμ υἱοῦ Ναβατ.
1 Rois 12.15 (VUL)et non adquievit rex populo quoniam aversatus eum fuerat Dominus ut suscitaret verbum suum quod locutus fuerat in manu Ahiae Silonitae ad Hieroboam filium Nabath
1 Rois 12.15 (SWA)Basi mfalme hakuwasikia wale watu; maana jambo hili lilitoka kwa Bwana, ili alitimize neno lake, Bwana alilomwambia Yeroboamu mwana wa Nebati kwa kinywa cha Ahiya Mshiloni.
1 Rois 12.15 (BHS)וְלֹֽא־שָׁמַ֥ע הַמֶּ֖לֶךְ אֶל־הָעָ֑ם כִּֽי־הָיְתָ֤ה סִבָּה֙ מֵעִ֣ם יְהוָ֔ה לְמַ֜עַן הָקִ֣ים אֶת־דְּבָרֹ֗ו אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר יְהוָה֙ בְּיַד֙ אֲחִיָּ֣ה הַשִּׁילֹנִ֔י אֶל־יָרָבְעָ֖ם בֶּן־נְבָֽט׃