Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 6.14

2 Samuel 6.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 6.14 (LSG)David dansait de toute sa force devant l’Éternel, et il était ceint d’un éphod de lin.
2 Samuel 6.14 (NEG)David dansait de toute sa force devant l’Éternel, et il était ceint d’un éphod de lin.
2 Samuel 6.14 (S21)David dansait de toute sa force devant l’Éternel et il était habillé d’un éphod en lin.
2 Samuel 6.14 (LSGSN)David dansait de toute sa force devant l’Éternel, et il était ceint d’un éphod de lin.

Les Bibles d'étude

2 Samuel 6.14 (BAN)Et David dansait de toute sa force devant l’Éternel, et David était ceint d’un éphod de lin.

Les « autres versions »

2 Samuel 6.14 (SAC)David revêtu d’un éphod de lin, dansait devant l’arche de toute sa force ;
2 Samuel 6.14 (MAR)Et David sautait de toute sa force devant l’Éternel ; et il était ceint d’un Ephod de lin.
2 Samuel 6.14 (OST)Et David sautait de toute sa force devant l’Éternel ; et il était ceint d’un éphod de lin.
2 Samuel 6.14 (CAH)David dansait de toutes ses forces devant l’Éternel, et il était ceint d’un éphod de lin.
2 Samuel 6.14 (GBT)David était revêtu d’un éphod de lin, et il dansait de toute sa force devant l’arche du Seigneur.
2 Samuel 6.14 (PGR)Et David allait dansant de toute sa force devant l’Éternel, et David avait endossé un éphod de lin.
2 Samuel 6.14 (LAU)et David sautait de toute sa force devant la face de l’Éternel, et David était ceint d’un éphod de lin.
2 Samuel 6.14 (DBY)Et David dansait de toute sa force devant l’Éternel ; et David était ceint d’un Éphod de lin.
2 Samuel 6.14 (TAN)David dansait de toutes ses forces devant le Seigneur ; il était vêtu d’un éphod de lin.
2 Samuel 6.14 (VIG)Et David, revêtu d’un éphod de lin, dansait devant le Seigneur de toute sa force ;
2 Samuel 6.14 (FIL)Et David, revêtu d’un éphod de lin, dansait devant le Seigneur de toute sa force;
2 Samuel 6.14 (CRA)David dansait de toute sa force devant Yahweh, et David était ceint d’un éphod de lin.
2 Samuel 6.14 (BPC)David dansait de toutes ses forces devant Yahweh, et David était ceint d’un éphod de lin.
2 Samuel 6.14 (AMI)David, revêtu d’un éphod de lin, dansait devant l’arche de toute sa force ;

Langues étrangères

2 Samuel 6.14 (LXX)καὶ Δαυιδ ἀνεκρούετο ἐν ὀργάνοις ἡρμοσμένοις ἐνώπιον κυρίου καὶ ὁ Δαυιδ ἐνδεδυκὼς στολὴν ἔξαλλον.
2 Samuel 6.14 (VUL)et David saltabat totis viribus ante Dominum porro David erat accinctus ephod lineo
2 Samuel 6.14 (SWA)Daudi akacheza mbele za Bwana kwa nguvu zake zote; na Daudi alikuwa amevaa naivera ya kitani.
2 Samuel 6.14 (BHS)וְדָוִ֛ד מְכַרְכֵּ֥ר בְּכָל־עֹ֖ז לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְדָוִ֕ד חָג֖וּר אֵפֹ֥וד בָּֽד׃