Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 5.25

2 Samuel 5.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 5.25 (LSG)David fit ce que l’Éternel lui avait ordonné, et il battit les Philistins depuis Guéba jusqu’à Guézer.
2 Samuel 5.25 (NEG)David fit ce que l’Éternel lui avait ordonné, et il battit les Philistins depuis Guéba jusqu’à Guézer.
2 Samuel 5.25 (S21)David fit ce que l’Éternel lui avait ordonné et il porta des coups aux Philistins depuis Guéba jusqu’à Guézer.
2 Samuel 5.25 (LSGSN)David fit ce que l’Éternel lui avait ordonné , et il battit les Philistins depuis Guéba jusqu’à Guézer.

Les Bibles d'étude

2 Samuel 5.25 (BAN)Et David fit comme l’Éternel le lui ordonnait, et il battit les Philistins depuis Guéba jusqu’à Guézer.

Les « autres versions »

2 Samuel 5.25 (SAC)David fit donc ce que le Seigneur lui avait commandé ; et il battit et poursuivit les Philistins depuis Gabaa jusqu’à Gézer.
2 Samuel 5.25 (MAR)David donc fit ainsi que l’Éternel lui avait commandé ; et battit les Philistins depuis Guébah jusqu’à Guézer.
2 Samuel 5.25 (OST)David fit donc ce que l’Éternel lui avait commandé ; et il battit les Philistins depuis Guéba jusqu’à Guézer.
2 Samuel 5.25 (CAH)David fit ainsi que lui avait ordonné l’Éternel, et il battit les Pelichtime depuis Guéba jusqu’à Guézer.
2 Samuel 5.25 (GBT)David fit comme le Seigneur lui avait commandé ; et il battit les Philistins depuis Gabaa jusqu’à ce qu’on arrive à Gézer
2 Samuel 5.25 (PGR)Et David se conforma à l’ordre de l’Éternel et il battit les Philistins, de Geba aux abords de Gézer.
2 Samuel 5.25 (LAU)Et David fit ainsi, comme l’Éternel le lui avait commandé, et il frappa les Philistins depuis Guéba jusques en allant vers Guézer.
2 Samuel 5.25 (DBY)Et David fit ainsi, comme l’Éternel lui avait commandé ; et il frappa les Philistins depuis Guéba jusqu’à ce que tu viennes vers Guézer.
2 Samuel 5.25 (TAN)David se conforma aux instructions du Seigneur, et il battit les Philistins depuis Ghéba jusque vers Ghézer.
2 Samuel 5.25 (VIG)David fit donc ce que le Seigneur lui avait commandé ; et il battit et poursuivit les Philistins depuis Gabaa jusqu’à Gézer.
2 Samuel 5.25 (FIL)David fit donc ce que le Seigneur lui avait commandé; et il battit et poursuivit les Philistins depuis Gabaa jusqu’à Gézer.
2 Samuel 5.25 (CRA)David fit ainsi, comme Yahweh le lui ordonnait, et il battit les Philistins depuis Gabaa jusqu’à Géser.
2 Samuel 5.25 (BPC)David fit ainsi que l’avait ordonné Yahweh, et il battit les Philistins depuis Gabaon jusqu’à l’entrée de Gézer.
2 Samuel 5.25 (AMI)David fit donc ce que le Seigneur lui avait commandé ; et il battit et poursuivit les Philistins, depuis Gabaa jusqu’à Géser.

Langues étrangères

2 Samuel 5.25 (LXX)καὶ ἐποίησεν Δαυιδ καθὼς ἐνετείλατο αὐτῷ κύριος καὶ ἐπάταξεν τοὺς ἀλλοφύλους ἀπὸ Γαβαων ἕως τῆς γῆς Γαζηρα.
2 Samuel 5.25 (VUL)fecit itaque David sicut ei praeceperat Dominus et percussit Philisthim de Gabee usque dum venias Gezer
2 Samuel 5.25 (SWA)Ndivyo alivyotenda Daudi, vile vile kama Bwana alivyomwagiza; naye akawapiga Wafilisti toka Geba hata ujapo Gezeri.
2 Samuel 5.25 (BHS)וַיַּ֤עַשׂ דָּוִד֙ כֵּ֔ן כַּאֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖הוּ יְהוָ֑ה וַיַּךְ֙ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֔ים מִגֶּ֖בַע עַד־בֹּאֲךָ֥ גָֽזֶר׃ פ