Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 8.6

Genèse 8.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 8.6 (LSG)Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche.
Genèse 8.6 (NEG)Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche.
Genèse 8.6 (S21)Au bout de 40 jours, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche.
Genèse 8.6 (LSGSN)Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche.

Les Bibles d'étude

Genèse 8.6 (BAN)Et il arriva qu’au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre de l’arche, qu’il avait faite,

Les « autres versions »

Genèse 8.6 (SAC)Quarante jours s’étant encore passés, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite dans l’arche, et laissa aller un corbeau,
Genèse 8.6 (MAR)Et il arriva qu’au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait faite.
Genèse 8.6 (OST)Et il arriva qu’au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche.
Genèse 8.6 (CAH)Au bout de quarante jours, Noah ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait faite ;
Genèse 8.6 (GBT)Quarante jours s’étant passés, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche, et lâcha un corbeau,
Genèse 8.6 (PGR)Et au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait faite.
Genèse 8.6 (LAU)Et il arriva, au bout de quarante jours, que Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche ;
Genèse 8.6 (DBY)Et il arriva, au bout de quarante jours, que Noé ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait faite ;
Genèse 8.6 (TAN)Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait pratiquée à l’arche.
Genèse 8.6 (VIG)Quarante jours s’étant encore passés, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite dans l’arche, et laissa aller un corbeau
Genèse 8.6 (FIL)Quarante jours s’étant encore passés, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite dans l’arche, et laissa aller un corbeau,
Genèse 8.6 (CRA)Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche,
Genèse 8.6 (BPC)Au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait faite,
Genèse 8.6 (AMI)Quarante jours s’étaient encore passés, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite dans l’arche,

Langues étrangères

Genèse 8.6 (LXX)καὶ ἐγένετο μετὰ τεσσαράκοντα ἡμέρας ἠνέῳξεν Νωε τὴν θυρίδα τῆς κιβωτοῦ ἣν ἐποίησεν.
Genèse 8.6 (VUL)cumque transissent quadraginta dies aperiens Noe fenestram arcae quam fecerat dimisit corvum
Genèse 8.6 (SWA)Ikawa baada ya siku arobaini, Nuhu akalifungua dirisha la safina, alilolifanya;
Genèse 8.6 (BHS)וַֽיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֣ים יֹ֑ום וַיִּפְתַּ֣ח נֹ֔חַ אֶת־חַלֹּ֥ון הַתֵּבָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃