Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 46.30

Genèse 46.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 46.30 (LSG)Israël dit à Joseph : Que je meure maintenant, puisque j’ai vu ton visage et que tu vis encore !
Genèse 46.30 (NEG)Israël dit à Joseph : Que je meure maintenant, puisque j’ai vu ton visage et que tu vis encore !
Genèse 46.30 (S21)Israël dit à Joseph : « Je peux mourir maintenant, puisque tu es encore en vie et que j’ai vu ton visage. »
Genèse 46.30 (LSGSN)Israël dit à Joseph : Que je meure maintenant, puisque j’ai vu ton visage et que tu vis encore !

Les Bibles d'étude

Genèse 46.30 (BAN)Et Israël dit à Joseph : Que je meure maintenant, puisque j’ai vu ton visage, puisque tu vis encore !

Les « autres versions »

Genèse 46.30 (SAC)Jacob dit à Joseph : Je mourrai maintenant avec joie, puisque j’ai vu votre visage, et que je vous laisse après moi.
Genèse 46.30 (MAR)Et Israël dit à Joseph : Que je meure à présent, puisque j’ai vu ton visage, et que tu vis encore.
Genèse 46.30 (OST)Et Israël dit à Joseph : Que je meure à présent, puisque j’ai vu ton visage, et que tu vis encore.
Genèse 46.30 (CAH)Israel dit à Iioseph : à présent je puis mourir, puisque j’ai vu ton visage et que tu vis encore.
Genèse 46.30 (GBT)Jacob dit à Joseph : Maintenant je mourrai content, puisque j’ai vu votre visage, et que je vous laisse après moi.
Genèse 46.30 (PGR)Et Israël dit à Joseph : Je puis mourir maintenant, puisque j’ai vu ton visage et que je te vois en vie !
Genèse 46.30 (LAU)Et Israël dit à Joseph : Que je meure cette fois, après que j’ai vu ton visage, puisque tu vis encore !
Genèse 46.30 (DBY)Et Israël dit à Joseph : Que je meure à présent, après que j’ai vu ton visage, puisque tu vis encore.
Genèse 46.30 (TAN)Et Israël dit à Joseph : "Je puis mourir à présent, puisque j’ai vu ta face, puisque tu vis encore !"
Genèse 46.30 (VIG)Jacob dit à Joseph : Je mourrai maintenant avec joie, puisque j’ai vu votre visage, et que je vous laisse (vivant) après moi.
Genèse 46.30 (FIL)Jacob dit à Joseph: Je mourrai maintenant avec joie, puisque J’ai vu votre visage, et que je vous laisse après moi.
Genèse 46.30 (CRA)Israël dit à Joseph : « Je puis mourir maintenant, puisque j’ai vu ton visage et que tu vis encore !?»
Genèse 46.30 (BPC)Israël dit à Joseph : Je puis mourir maintenant puisque j’ai vu ta face et que je sais que tu es encore en vie.
Genèse 46.30 (AMI)Jacob dit à Joseph : Je mourrai maintenant avec joie, puisque j’ai vu votre visage, et que je vous laisse après moi.

Langues étrangères

Genèse 46.30 (LXX)καὶ εἶπεν Ισραηλ πρὸς Ιωσηφ ἀποθανοῦμαι ἀπὸ τοῦ νῦν ἐπεὶ ἑώρακα τὸ πρόσωπόν σου ἔτι γὰρ σὺ ζῇς.
Genèse 46.30 (VUL)dixitque pater ad Ioseph iam laetus moriar quia vidi faciem tuam et superstitem te relinquo
Genèse 46.30 (SWA)Israeli akamwambia Yusufu, Na nife sasa, kwa kuwa nimekuona uso wako, ya kuwa ungali hai.
Genèse 46.30 (BHS)וַיֹּ֧אמֶר יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל־יֹוסֵ֖ף אָמ֣וּתָה הַפָּ֑עַם אַחֲרֵי֙ רְאֹותִ֣י אֶת־פָּנֶ֔יךָ כִּ֥י עֹודְךָ֖ חָֽי׃