Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 41.53

Genèse 41.53 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 41.53 (LSG)Les sept années d’abondance qu’il y eut au pays d’Égypte s’écoulèrent.
Genèse 41.53 (NEG)Les sept années d’abondance qu’il y eut au pays d’Égypte s’écoulèrent.
Genèse 41.53 (S21)Les sept années d’abondance qu’il y eut en Égypte passèrent,
Genèse 41.53 (LSGSN)Les sept années d’abondance qu’il y eut au pays d’Égypte s’écoulèrent .

Les Bibles d'étude

Genèse 41.53 (BAN)Les sept années où l’abondance avait régné en Égypte s’achevèrent.

Les « autres versions »

Genèse 41.53 (SAC)Ces sept années de la fertilité d’Égypte étant donc passées,
Genèse 41.53 (MAR)Alors finirent les sept années de l’abondance qui avait été au pays d’Égypte.
Genèse 41.53 (OST)Alors finirent les sept années de l’abondance qu’il y eut au pays d’Égypte.
Genèse 41.53 (CAH)Alors finirent les sept années d’abondance qui avaient été au pays d’Égypte.
Genèse 41.53 (GBT)Les sept années de la fertilité en Égypte étant passées,
Genèse 41.53 (PGR)Et les sept années d’abondance qu’il y eut au pays d’Egypte s’écoulèrent,
Genèse 41.53 (LAU)Les sept années d’abondance qu’il y eut dans la terre d’Égypte finirent,
Genèse 41.53 (DBY)Et les sept années de l’abondance qui avait été dans le pays d’Égypte finirent ;
Genèse 41.53 (TAN)Quand furent écoulées les sept années de l’abondance qui régnait dans le pays d’Égypte,
Genèse 41.53 (VIG)Ces sept années de la fertilité d’Egypte étant donc passées
Genèse 41.53 (FIL)Ces sept années de la fertilité d’Egypte étant donc passées,
Genèse 41.53 (CRA)Les sept années d’abondance qu’il y eut en Égypte étant achevées,
Genèse 41.53 (BPC)Les sept années d’abondance qui régnèrent au pays d’Egypte étaient écoulées,
Genèse 41.53 (AMI)Ces sept années de la fertilité d’Égypte étant donc passées,

Langues étrangères

Genèse 41.53 (LXX)παρῆλθον δὲ τὰ ἑπτὰ ἔτη τῆς εὐθηνίας ἃ ἐγένοντο ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.
Genèse 41.53 (VUL)igitur transactis septem annis ubertatis qui fuerant in Aegypto
Genèse 41.53 (SWA)Miaka ile saba ya shibe ikaisha katika nchi ya Misri,
Genèse 41.53 (BHS)וַתִּכְלֶ֕ינָה שֶׁ֖בַע שְׁנֵ֣י הַשָּׂבָ֑ע אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃