Genèse 37.36 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 37.36 (LSG) | Les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 37.36 (NEG) | Les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes. |
| Segond 21 (2007) | Genèse 37.36 (S21) | Quant aux Madianites, ils vendirent Joseph en Égypte à Potiphar, un officier du pharaon qui était chef des gardes. |
| Louis Segond + Strong | Genèse 37.36 (LSGSN) | Les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Genèse 37.36 (BAN) | Et les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 37.36 (SAC) | Cependant les Madianites vendirent Joseph en Égypte à Putiphar, eunuque de Pharaon, et général de ses troupes. |
| David Martin (1744) | Genèse 37.36 (MAR) | Et les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar, Eunuque de Pharaon, Prévôt de l’hôtel. |
| Ostervald (1811) | Genèse 37.36 (OST) | Et les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 37.36 (CAH) | Les Midianite le vendirent en Égypte à Putiphar, seigneur (de la cour) de Par’au, chef des exécuteurs. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 37.36 (GBT) | Lorsque les Madianites vendirent Joseph en Égypte à Putiphar, eunuque de Pharaon et général de ses troupes |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 37.36 (PGR) | Cependant les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar eunuque de Pharaon, chef des satellites. |
| Lausanne (1872) | Genèse 37.36 (LAU) | Et les Madianites{Héb. Medanites.} le vendirent, en Égypte, à Potiphar, officier{Ou eunuque.} de Pharaon, chef des gardes. |
| Darby (1885) | Genèse 37.36 (DBY) | Et les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar, officier du Pharaon, chef des gardes. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 37.36 (TAN) | Quant aux Madianites, ils le vendirent en Égypte à Putiphar, officier de Pharaon, chef des gardes. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 37.36 (VIG) | Cependant les Madianites vendirent Joseph en Egypte à Putiphar, eunuque du Pharaon, et général de ses troupes (chef des soldats). |
| Fillion (1904) | Genèse 37.36 (FIL) | Cependant les Madianiates vendirent Joseph en Egypte à Putiphar, eunuque du Pharaon, et général de ses troupes. |
| Auguste Crampon (1923) | Genèse 37.36 (CRA) | Les Madianites le vendirent en Égypte à Putiphar, officier de Pharaon, chef des gardes. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 37.36 (BPC) | Or les Madianites l’avaient vendu en Egypte à Putiphar, eunuque de Pharaon, chef des gardes. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 37.36 (AMI) | Cependant les madianites vendirent Joseph en Égypte à Putiphar, officiel de Pharaon, et général de ses troupes. |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Genèse 37.36 (LXX) | οἱ δὲ Μαδιηναῖοι ἀπέδοντο τὸν Ιωσηφ εἰς Αἴγυπτον τῷ Πετεφρη τῷ σπάδοντι Φαραω ἀρχιμαγείρῳ. |
| Vulgate (1592) | Genèse 37.36 (VUL) | Madianei vendiderunt Ioseph in Aegypto Putiphar eunucho Pharaonis magistro militiae |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 37.36 (SWA) | Nao Wamidiani wakamwuza huko Misri, kwa Potifa, akida wa Farao, mkuu wa askari. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 37.36 (BHS) | וְהַ֨מְּדָנִ֔ים מָכְר֥וּ אֹתֹ֖ו אֶל־מִצְרָ֑יִם לְפֹֽוטִיפַר֙ סְרִ֣יס פַּרְעֹ֔ה שַׂ֖ר הַטַּבָּחִֽים׃ פ |