Genèse 36.33 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 36.33 (LSG) | Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 36.33 (NEG) | Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. |
| Segond 21 (2007) | Genèse 36.33 (S21) | Béla mourut et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, devint roi à sa place. |
| Louis Segond + Strong | Genèse 36.33 (LSGSN) | Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Genèse 36.33 (BAN) | Et Béla mourut, et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 36.33 (SAC) | Bêla étant mort, Jobab, fils de Zara, de Bosra, régna en sa place. |
| David Martin (1744) | Genèse 36.33 (MAR) | Et Bélah mourut, et Jobab fils de Zérah de Botsra, régna en sa place. |
| Ostervald (1811) | Genèse 36.33 (OST) | Et Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 36.33 (CAH) | Belà mourut ; Iiovav, fils de Zéra’h, de Botsra, régna en sa place. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 36.33 (GBT) | Béla étant mort, Jobab, fils de Zara, de Bosra, régna à sa place. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 36.33 (PGR) | Et Béla mourut, et il fut remplacé comme roi par Jobab, fils de Zerah, de Botsra. |
| Lausanne (1872) | Genèse 36.33 (LAU) | Et Béla mourut, et Jobab, fils de Zérak, de Botsra, régna à sa place. |
| Darby (1885) | Genèse 36.33 (DBY) | - Et Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 36.33 (TAN) | Béla étant mort, à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 36.33 (VIG) | Béla étant mort, Jobab, fils de Zara, de Bosra, régna en sa place. |
| Fillion (1904) | Genèse 36.33 (FIL) | Béla étant mort, Jobab, fils de Zara, de Bosra, régna en sa place. |
| Auguste Crampon (1923) | Genèse 36.33 (CRA) | Béla mourut, et à sa place régna Jobab, fils de Zara, de Bosra. — |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 36.33 (BPC) | Béla mourut et Jobab, fils de Zara, de Bosra, régna à sa place. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 36.33 (AMI) | Béla étant mort, Jobab, fils de Zara, de Bosra, régna en sa place. |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Genèse 36.33 (LXX) | ἀπέθανεν δὲ Βαλακ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ’ αὐτοῦ Ιωβαβ υἱὸς Ζαρα ἐκ Βοσορρας. |
| Vulgate (1592) | Genèse 36.33 (VUL) | mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 36.33 (SWA) | Akafa Bela, akamiliki Yobabu mwana wa Zera, wa Bosra, badala yake. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 36.33 (BHS) | וַיָּ֖מָת בָּ֑לַע וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו יֹובָ֥ב בֶּן־זֶ֖רַח מִבָּצְרָֽה׃ |