Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 35.26

Genèse 35.26 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Les fils de Zelpha, servante de Lia, Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob qu’il eut en Mésopotamie qui est en Syrie, excepté Benjamin.
MARLes fils de Zilpa, servante de Léa, Gad et Aser. Ce sont là les enfants de Jacob, qui lui naquirent en Paddan-Aram.
OSTEt les fils de Zilpa, servante de Léa : Gad et Asser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.
CAHLes fils de Zilpa, servante de Léa, Gad et Achère. Voilà les fils de Iiâcov qui lui naquirent à Padane-Arame.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRFils de Zilpa, servante de Léa : Gad et Asser. Tels sont les fils de Jacob, qui lui naquirent en Mésopotamie.
LAUEt les fils de Zilpa, esclave de Léa : Gad et Ascer. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYet les fils de Zilpa, la servante de Léa : Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANFils de Zilpa, servante de Léa : Gad et Asser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.
ZAKet fils de Zilpa, l’esclave de Lia : Gad et Aser. Tels sont les fils de Jacob, qui lui naquirent dans le territoire d’Aram.
VIGLes fils de Zelpha, servante de Lia, Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qu’il eut en Mésopotamie de Syrie.
FILLes fils de Zelpha, servante de Lia, Gad et Azer. Ce sont là les fils de Jacob, qu’il eut en Mésopotamie de Syrie.
LSGFils de Zilpa, servante de Léa : Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan Aram.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAFils de Zelpha, servante de Lia : Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.
BPCFils de Zelpha, servante de Lia : Gad et Aser. Ceux-là sont les fils de Jacob qui lui naquirent à Paddan-Aram.
JERLes fils de Zilpa, la servante de Léa : Gad et Asher. Tels sontles fils qui furent enfantés à Jacob en Paddân-Aram.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGFils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.

CHUFils de Zilpa la domestique de Léa : Gad, Ashér. Ceux-là : les fils de Ia’acob, enfantés pour lui à Padân Arâm.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPZilpa, servante de Léa, lui donna Gad et Asher. Ce sont là les fils de Jacob qui naquirent à Paddân-Aram.
S21Fils de Zilpa, la servante de Léa : Gad et Aser. Voilà quels sont les fils de Jacob, ceux qu’il eut à Paddan-Aram.
KJFEt les fils de Zilpa, servante de Léa : Gad et Asser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.
LXXυἱοὶ δὲ Ζελφας παιδίσκης Λειας Γαδ καὶ Ασηρ οὗτοι υἱοὶ Ιακωβ οἳ ἐγένοντο αὐτῷ ἐν Μεσοποταμίᾳ τῆς Συρίας.
VULfilii Zelphae ancillae Liae Gad et Aser hii filii Iacob qui nati sunt ei in Mesopotamiam Syriae
BHSוּבְנֵ֥י זִלְפָּ֛ה שִׁפְחַ֥ת לֵאָ֖ה גָּ֣ד וְאָשֵׁ֑ר אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֔ב אֲשֶׁ֥ר יֻלַּד־לֹ֖ו בְּפַדַּ֥ן אֲרָֽם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !