Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 31.2

Genèse 31.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 31.2 (LSG)Jacob remarqua aussi le visage de Laban ; et voici, il n’était plus envers lui comme auparavant.
Genèse 31.2 (NEG)Jacob remarqua aussi le visage de Laban ; et voici, il n’était plus envers lui comme auparavant.
Genèse 31.2 (S21)Jacob remarqua aussi le visage de Laban : il n’avait plus la même attitude qu’avant vis-à-vis de lui.
Genèse 31.2 (LSGSN)Jacob remarqua aussi le visage de Laban ; et voici, il n’était plus envers lui comme auparavant.

Les Bibles d'étude

Genèse 31.2 (BAN)Et Jacob s’aperçut que le visage de Laban n’était plus à son égard comme auparavant.

Les « autres versions »

Genèse 31.2 (SAC)Il remarqua aussi que Laban ne le regardait pas du même œil dont il le regardait auparavant.
Genèse 31.2 (MAR)Et Jacob regarda le visage de Laban, et voici, il n’était point envers lui comme auparavant.
Genèse 31.2 (OST)Et Jacob remarqua le visage de Laban ; et voici, il n’était plus à son égard comme auparavant.
Genèse 31.2 (CAH)Iiâcov remarqua aussi le visage de Lavane, il n’était plus envers lui comme hier et avant-hier.
Genèse 31.2 (GBT)Il remarqua aussi que Laban ne le regardait pas du même œil qu’auparavant.
Genèse 31.2 (PGR)Et Jacob remarqua l’air de Laban, et voici, il n’était plus envers lui comme ci-devant.
Genèse 31.2 (LAU)Et Jacob vit le visage de Laban, et voici, il n’était plus envers lui comme la veille et l’avant-veille.
Genèse 31.2 (DBY)Et Jacob regarda le visage de Laban ; et voici, il n’était pas envers lui comme auparavant.
Genèse 31.2 (TAN)Jacob remarqua que la face de Laban n’était plus à son égard comme précédemment.
Genèse 31.2 (VIG)Il remarqua aussi que Laban ne le regardait pas du même œil qu’auparavant ;
Genèse 31.2 (FIL)Il remarqua aussi que Laban ne le regardait pas du même oeil qu’auparavant;
Genèse 31.2 (CRA)Jacob remarqua aussi le visage de Laban, et voici, il n’était plus à son égard comme auparavant.
Genèse 31.2 (BPC)Jacob remarqua à la figure de Laban qu’il n’était plus à son égard comme auparavant.
Genèse 31.2 (AMI)Il remarqua aussi que Laban ne le regardait pas du même œil dont il le regardait auparavant.

Langues étrangères

Genèse 31.2 (LXX)καὶ εἶδεν Ιακωβ τὸ πρόσωπον τοῦ Λαβαν καὶ ἰδοὺ οὐκ ἦν πρὸς αὐτὸν ὡς ἐχθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν.
Genèse 31.2 (VUL)animadvertit quoque faciem Laban quod non esset erga se sicut heri et nudius tertius
Genèse 31.2 (SWA)Yakobo akaona uso wa Labani, ya kuwa hakumtazama vema kama jana na juzi.
Genèse 31.2 (BHS)וַיַּ֥רְא יַעֲקֹ֖ב אֶת־פְּנֵ֣י לָבָ֑ן וְהִנֵּ֥ה אֵינֶנּ֛וּ עִמֹּ֖ו כִּתְמֹ֥ול שִׁלְשֹֽׁום׃