Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 28.1

Genèse 28.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 28.1 (LSG)Isaac appela Jacob, le bénit, et lui donna cet ordre : Tu ne prendras pas une femme parmi les filles de Canaan.
Genèse 28.1 (NEG)Isaac appela Jacob, le bénit, et lui donna cet ordre : Tu ne prendras pas une femme parmi les filles de Canaan.
Genèse 28.1 (S21)Isaac appela Jacob, le bénit et lui ordonna : « Tu ne prendras pas une femme cananéenne.
Genèse 28.1 (LSGSN)Isaac appela Jacob, le bénit , et lui donna cet ordre : Tu ne prendras pas une femme parmi les filles de Canaan.

Les Bibles d'étude

Genèse 28.1 (BAN)Et Isaac appela Jacob et le bénit, et il lui donna cet ordre : Tu ne prendras pas pour femme une des filles de Canaan.

Les « autres versions »

Genèse 28.1 (SAC)Isaac ayant donc appelé Jacob, le bénit, et lui fit ce commandement : Ne prenez point, lui dit-il, une femme d’entre les filles de Chanaan :
Genèse 28.1 (MAR)Isaac donc appela Jacob, et le bénit, et lui commanda, en disant : Tu ne prendras point de femme d’entre les filles de Canaan.
Genèse 28.1 (OST)Alors Isaac appela Jacob, et le bénit, et lui commanda et lui dit : Tu ne prendras point une femme parmi les filles de Canaan.
Genèse 28.1 (CAH)Iits’hac appela Iiâcov et le bénit, lui donna ses ordres et lui dit : ne prends point une femme des filles de Kenââne.
Genèse 28.1 (GBT) Isaac appela Jacob, le bénit, et lui fit ce commandement : Ne prenez point une femme parmi les filles de Chanaan ;
Genèse 28.1 (PGR)Alors Isaac fit venir Jacob et le bénit, et il lui donna ses ordres en ces termes : Tu ne prendras point de femme parmi les filles de Canaan.
Genèse 28.1 (LAU)Et Isaac appela Jacob, et le bénit ; et il lui commanda et lui dit : Tu ne prendras pas de femme d’entre les filles de Canaan.
Genèse 28.1 (DBY)Et Isaac appela Jacob, et le bénit, et lui commanda, et lui dit : Tu ne prendras pas de femme d’entre les filles de Canaan.
Genèse 28.1 (TAN)Isaac appela Jacob et le bénit, puis lui fit cette recommandation : "Ne prends pas femme parmi les filles de Canaan.
Genèse 28.1 (VIG)(C’est pourquoi) Isaac, ayant donc appelé Jacob, le bénit, et lui fit ce commandement : Ne prends point, lui dit-il, une femme d’entre les filles de Chanaan ;
Genèse 28.1 (FIL)Isaac, ayant donc appelé Jacob, le bénit, et lui fit ce commandement: Ne prenez point, lui dit-il, une femme d’entre les filles de Chanaan;
Genèse 28.1 (CRA)Isaac appela Jacob et le bénit, et il lui donna cet ordre : « Tu ne prendras pas pour femme une des filles de Chanaan.
Genèse 28.1 (BPC)Isaac appela Jacob et le bénit. Puis il lui donna cet ordre : Tu ne prendras pas de femme d’entre les filles de Canaan.
Genèse 28.1 (AMI)Isaac, ayant donc appelé Jacob, le bénit, et lui fit ce commandement : Ne prenez point, lui dit-il, une femme d’entre les filles de Chanaan ;

Langues étrangères

Genèse 28.1 (LXX)προσκαλεσάμενος δὲ Ισαακ τὸν Ιακωβ εὐλόγησεν αὐτὸν καὶ ἐνετείλατο αὐτῷ λέγων οὐ λήμψῃ γυναῖκα ἐκ τῶν θυγατέρων Χανααν.
Genèse 28.1 (VUL)vocavit itaque Isaac Iacob et benedixit praecepitque ei dicens noli accipere coniugem de genere Chanaan
Genèse 28.1 (SWA)Basi Isaka akamwita Yakobo, akambariki, akamwagiza akamwambia, Usitwae mke wa binti za Kanaani.
Genèse 28.1 (BHS)וַיִּקְרָ֥א יִצְחָ֛ק אֶֽל־יַעֲקֹ֖ב וַיְבָ֣רֶךְ אֹתֹ֑ו וַיְצַוֵּ֨הוּ֙ וַיֹּ֣אמֶר לֹ֔ו לֹֽא־תִקַּ֥ח אִשָּׁ֖ה מִבְּנֹ֥ות כְּנָֽעַן׃