Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 17.25

Genèse 17.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 17.25 (LSG)Ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsqu’il fut circoncis.
Genèse 17.25 (NEG)Ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsqu’il fut circoncis.
Genèse 17.25 (S21)Quant à son fils Ismaël, il était âgé de 13 ans lorsqu’il fut circoncis.
Genèse 17.25 (LSGSN)Ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsqu’il fut circoncis .

Les Bibles d'étude

Genèse 17.25 (BAN)Et Ismaël, son fils, avait treize ans lorsqu’il fut circoncis.

Les « autres versions »

Genèse 17.25 (SAC)Et Ismaël avait treize ans accomplis lorsqu’il reçut la circoncision.
Genèse 17.25 (MAR)Et Ismaël son fils, était âgé de treize ans, lorsqu’il fut circoncis en la chair de son prépuce.
Genèse 17.25 (OST)Et Ismaël son fils avait treize ans, lorsqu’il fut circoncis.
Genèse 17.25 (CAH)Et son fils Iichmaël était âgé de treize ans, lorsqu’il fut circoncis ;
Genèse 17.25 (GBT)Et Ismaël avait treize ans accomplis lorsqu’il reçut la circoncision.
Genèse 17.25 (PGR)Et Ismaël, son fils, avait treize ans lorsqu’il fut circoncis en la chair de son prépuce.
Genèse 17.25 (LAU)et Ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsqu’il fut circoncis dans sa chair.
Genèse 17.25 (DBY)et Ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsqu’il fut circoncis en la chair de son prépuce.
Genèse 17.25 (TAN)Ismaël, son fils, était âgé de treize ans, lorsque la chair de son excroissance fut retranchée.
Genèse 17.25 (VIG)Et Ismaël avait treize ans accomplis, lorsqu’il reçut la circoncision.
Genèse 17.25 (FIL)Et Isamaël avait treize ans accomplis, lorsqu’il reçut la circoncision.
Genèse 17.25 (CRA)et Ismaël, son fils, avait treize ans lorsqu’il fut circoncis.
Genèse 17.25 (BPC)Ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsque fut circoncise la chair de son prépuce.
Genèse 17.25 (AMI)Et Ismaël avait treize ans accomplis, lorsqu’il reçut la circoncision.

Langues étrangères

Genèse 17.25 (LXX)Ισμαηλ δὲ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἐτῶν δέκα τριῶν ἦν ἡνίκα περιετμήθη τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας αὐτοῦ.
Genèse 17.25 (VUL)et Ismahel filius eius tredecim annos impleverat tempore circumcisionis suae
Genèse 17.25 (SWA)Na Ishmaeli mwanawe alikuwa mtu wa miaka kumi na mitatu, alipotahiriwa nyama ya govi lake.
Genèse 17.25 (BHS)וְיִשְׁמָעֵ֣אל בְּנֹ֔ו בֶּן־שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה בְּהִ֨מֹּלֹ֔ו אֵ֖ת בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֹֽו׃