Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 14.6

Genèse 14.6 comparé dans 39 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGet les Horiens dans leur montagne de Séir, jusqu’au chêne de Paran, qui est près du désert.
NEGet les Horiens dans leur montagne de Séir, jusqu’au chêne de Paran, qui est près du désert.
S21et les Horiens dans leur région montagneuse de Séir, jusqu’au chêne de Paran qui se trouve près du désert.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANet les Horiens, dans leur montagne de Séir, jusqu’à El-Paran, qui est près du désert.

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACet les Chorréens, ou Horréens, dans les montagnes de Séir, jusqu’aux campagnes de Pharan, qui est dans la solitude.
MAREt les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu’aux campagnes de Paran, au-dessus du désert.
OSTEt les Horiens dans leur montagne de Séir, jusqu’à El-Paran, qui est près du désert.
CAHEt les ‘Hori près de leur montagne de Séir jusqu’à El-Parane, qui est près du désert.
GBTEt les Chorréens dans les montagnes de Séir, jusqu’aux plaines de Pharan, qui est dans le désert.
PGRet les Horites sur leur montagne de Seïr jusqu’au chêne de Paran qui confine au désert.
LAUet les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu’au chêne de Paran, qui est près du désert.
DBYet les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu’à El-Paran, qui est près du désert.
ZAKet les Horéens dans leur montagne de Séir, jusqu’à la plaine de Pharan qui borde le désert.
TANet les Horéens dans leur montagne de Séir, jusqu’à la plaine de Pharan qui borde le désert.
VIGet les Chorréens dans les montagnes de Séir, jusqu’aux campagnes de Pharan, qui est dans la solitude (le désert).
FILEt les Corrhéens dans les montagnes de Séir, jusqu’aux campagnes de Pharan, qui est dans la solitude.
CRAet les Horréens dans leur montagne de Séir, jusqu’à El-Pharan, qui est près du désert.
BPCet les Horréens dans leur montagne de Séir, jusqu’au chêne de Pharan, qui est près du désert.
AMIet les [Chorréens ou] Horéens, dans les montagnes de Séir, juqu’aux campagnes de Pharan, qui est dans la solitude.
JERles Horites dans les montagnes de Séïr jusqu’à El-Parân, qui est à la limite du désert.
CHUet le Hori, dans leurs montagnes de Sé’ir, jusqu’à Éil Parân, qui est sur le désert.
BDPles Horites dans la montagne de Séïr jusqu’au Chêne de Paran, à la limite du désert.
KJFEt les Horiens dans leur mont de Séir, jusqu’à El-Paran, qui est près du désert.

Langues étrangères

Traduction Texte
LXXκαὶ τοὺς Χορραίους τοὺς ἐν τοῖς ὄρεσιν Σηιρ ἕως τῆς τερεμίνθου τῆς Φαραν ἥ ἐστιν ἐν τῇ ἐρήμῳ.
VULet Chorreos in montibus Seir usque ad campestria Pharan quae est in solitudine
SWAna Wahori katika mlima wao Seiri, mpaka Elparani iliyo karibu na jangwa.
BHSוְאֶת־הַחֹרִ֖י בְּהַרְרָ֣ם שֵׂעִ֑יר עַ֚ד אֵ֣יל פָּארָ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַמִּדְבָּֽר׃