Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 12.15

Genèse 12.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 12.15 (LSG)Les grands de Pharaon la virent aussi et la vantèrent à Pharaon ; et la femme fut emmenée dans la maison de Pharaon.
Genèse 12.15 (NEG)Les grands de Pharaon la virent aussi et la vantèrent à Pharaon ; et la femme fut emmenée dans la maison de Pharaon.
Genèse 12.15 (S21)Les intendants du pharaon la virent et la vantèrent au pharaon, si bien que la femme fut emmenée chez le pharaon.
Genèse 12.15 (LSGSN)Les grands de Pharaon la virent aussi et la vantèrent à Pharaon ; et la femme fut emmenée dans la maison de Pharaon.

Les Bibles d'étude

Genèse 12.15 (BAN)et les grands de Pharaon, l’ayant vue, la vantèrent à Pharaon, et cette femme fut prise et emmenée dans la maison de Pharaon.

Les « autres versions »

Genèse 12.15 (SAC)Et les premières personnes du pays en ayant donné avis à Pharaon, et l’ayant fort louée devant lui, elle fut enlevée et menée au palais du roi.
Genèse 12.15 (MAR)Les principaux de la cour de Pharaon la virent aussi, et la louèrent devant lui, et elle fut enlevée [pour être menée] dans la maison de Pharaon.
Genèse 12.15 (OST)Et les princes de la cour de Pharaon la virent, et la louèrent devant Pharaon, et la femme fut emmenée dans la maison de Pharaon.
Genèse 12.15 (CAH)Les grands de la maison de Par’au la virent aussi et la louèrent devant Par’au ; la femme fut transportée dans la maison de Par’au.
Genèse 12.15 (GBT)Les principaux du pays en informèrent Pharaon et en firent l’éloge devant lui ; la femme fut enlevée et menée au palais de Pharaon.
Genèse 12.15 (PGR)Et les Grands de Pharaon la virent et la vantèrent à Pharaon ; et la femme fut enlevée et menée dans la demeure de Pharaon.
Genèse 12.15 (LAU)Et les chefs de Pharaon la virent, et ils la louèrent auprès de Pharaon ; et la femme fut emmenée dans la maison de Pharaon.
Genèse 12.15 (DBY)Et les princes du Pharaon la virent, et la louèrent devant le Pharaon ; et la femme fut emmenée dans la maison du Pharaon.
Genèse 12.15 (TAN)puis les officiers de Pharaon la virent et la vantèrent à Pharaon et cette femme fut enlevée pour le palais de Pharaon.
Genèse 12.15 (VIG)Et les princes du pays en ayant donné avis au Pharaon, et l’ayant fort louée devant lui, elle fut enlevée et menée au palais (dans la maison) du Pharaon.
Genèse 12.15 (FIL)Et les princes du pays en ayant donné avis au Pharaon, et l’ayant fort louée devant lui, elle fut enlevée et menée au palais du Pharaon.
Genèse 12.15 (CRA)Les grands de Pharaon, l’ayant vue, la vantèrent à Pharaon, et cette femme fut prise et emmenée dans la maison de Pharaon.
Genèse 12.15 (BPC)Les grands de Pharaon la virent et en firent l’éloge devant Pharaon. La femme fut prise dans la maison de Pharaon.
Genèse 12.15 (AMI)Et les premières personnes du pays en ayant donné avis à Pharaon, et l’ayant fort louée devant lui, elle fut enlevée [et menée] au palais du roi.

Langues étrangères

Genèse 12.15 (LXX)καὶ εἶδον αὐτὴν οἱ ἄρχοντες Φαραω καὶ ἐπῄνεσαν αὐτὴν πρὸς Φαραω καὶ εἰσήγαγον αὐτὴν εἰς τὸν οἶκον Φαραω.
Genèse 12.15 (VUL)et nuntiaverunt principes Pharaoni et laudaverunt eam apud illum et sublata est mulier in domum Pharaonis
Genèse 12.15 (SWA)Wakuu wa Farao wakamwona, nao wakamsifu kwa Farao; basi yule mwanamke akachukuliwa nyumbani mwa Farao.
Genèse 12.15 (BHS)וַיִּרְא֤וּ אֹתָהּ֙ שָׂרֵ֣י פַרְעֹ֔ה וַיְהַֽלְל֥וּ אֹתָ֖הּ אֶל־פַּרְעֹ֑ה וַתֻּקַּ֥ח הָאִשָּׁ֖ה בֵּ֥ית פַּרְעֹֽה׃