Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 1.27

Genèse 1.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 1.27 (LSG)Dieu créa l’homme à son image, il le créa à l’image de Dieu, il créa l’homme et la femme.
Genèse 1.27 (NEG)Dieu créa l’homme à son image, il le créa à l’image de Dieu, il créa l’homme et la femme.
Genèse 1.27 (S21)Dieu créa l’homme à son image, il le créa à l’image de Dieu. Il créa l’homme et la femme.
Genèse 1.27 (LSGSN)Dieu créa l’homme à son image, il le créa à l’image de Dieu, il créa l’homme et la femme.

Les Bibles d'étude

Genèse 1.27 (BAN)Et Dieu créa l’homme à son image. Il l’a créé à l’image de Dieu. Il les a créés mâle et femelle.

Les « autres versions »

Genèse 1.27 (SAC)Dieu créa donc l’homme à son image ; il le créa à l’image de Dieu, et il les créa mâle et femelle.
Genèse 1.27 (MAR)Dieu donc créa l’homme à son image, il le créa à l’image de Dieu, il les créa mâle et femelle.
Genèse 1.27 (OST)Et Dieu créa l’homme à son image ; il le créa à l’image de Dieu ; il les créa mâle et femelle.
Genèse 1.27 (CAH)Dieu créa l’homme selon son image : c’est à l’image de Dieu qu’il le créa, il les créa mâle et femelle :
Genèse 1.27 (GBT)Et Dieu créa l’homme à son image ; il le créa à l’image de Dieu ; il les créa mâle et femelle.
Genèse 1.27 (PGR)Et Dieu créa l’homme à son image : à l’image de Dieu Il le créa ! Il les créa mâle et femelle.
Genèse 1.27 (LAU)Et Dieu créa l’homme à son image : il le créa à l’image de Dieu ; il les créa mâle et femelle.
Genèse 1.27 (DBY)Et Dieu créa l’homme à son image ; il le créa à l’image de Dieu ; il les créa mâle et femelle.
Genèse 1.27 (TAN)Dieu créa l’homme à son image ; c’est à l’image de Dieu qu’il le créa. Mâle et femelle furent créés à la fois.
Genèse 1.27 (VIG)Dieu créa donc l’homme à son image ; il le créa à l’image de Dieu, et il les créa mâle et femelle.
Genèse 1.27 (FIL)Dieu créa donc l’homme à Son image; Il le créa à l’image de Dieu, et Il les créa mâle et femelle.
Genèse 1.27 (CRA)Et Dieu créa l’homme à son image ; il le créa à l’image de Dieu : il les créa mâle et femelle.
Genèse 1.27 (BPC)Et Dieu créa l’homme à son image ; il le créa à l’image de Dieu ; homme et femme il les créa.
Genèse 1.27 (AMI)Dieu créa donc l’homme à son image, il le créa à l’image de Dieu, et il les créa homme et femme.

Langues étrangères

Genèse 1.27 (LXX)καὶ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν ἄνθρωπον κατ’ εἰκόνα θεοῦ ἐποίησεν αὐτόν ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς.
Genèse 1.27 (VUL)et creavit Deus hominem ad imaginem suam ad imaginem Dei creavit illum masculum et feminam creavit eos
Genèse 1.27 (SWA)Mungu akaumba mtu kwa mfano wake, kwa mfano wa Mungu alimwumba, mwanamume na mwanamke aliwaumba.
Genèse 1.27 (BHS)וַיִּבְרָ֨א אֱלֹהִ֤ים׀ אֶת־הָֽאָדָם֙ בְּצַלְמֹ֔ו בְּצֶ֥לֶם אֱלֹהִ֖ים בָּרָ֣א אֹתֹ֑ו זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בָּרָ֥א אֹתָֽם׃