Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 12.15

Juges 12.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 12.15 (LSG)puis Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enterré à Pirathon, dans le pays d’Éphraïm, sur la montagne des Amalécites.
Juges 12.15 (NEG)puis Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enterré à Pirathon, dans le pays d’Éphraïm, sur la montagne des Amalécites.
Juges 12.15 (S21)Puis Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et il fut enterré à Pirathon, dans le pays d’Ephraïm, sur la montagne des Amalécites.
Juges 12.15 (LSGSN)puis Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut , et fut enterré à Pirathon, dans le pays d’Ephraïm, sur la montagne des Amalécites.

Les Bibles d'étude

Juges 12.15 (BAN)Et Abdon, fils de Hillel, le Pirathonite, mourut et fut enterré à Pirathon, dans le pays d’Éphraïm, sur la montagne des Amalékites.

Les « autres versions »

Juges 12.15 (SAC)et étant mort, il fut enseveli à Pharathon, au pays d’Ephraïm, sur la montagne d’Amalec.
Juges 12.15 (MAR)Puis Habdon, fils d’Hillel, Pirhathonite mourut, et fut enseveli à Pirhathon, en la terre d’Ephraïm, sur la montagne de l’Hamalécite.
Juges 12.15 (OST)Puis Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enseveli à Pirathon, dans le pays d’Éphraïm, dans la montagne des Amalécites.
Juges 12.15 (CAH)Abdone, fils de ’Hillel, le Pirâthonite, mourut et fut enseveli à Pirâthone, au pays d’Ephraïme, sur la montagne d’Amalek.
Juges 12.15 (GBT)Et il mourut, et fut enseveli à Pharaton, au pays d’Éphraïm, sur la montagne d’Amalec
Juges 12.15 (PGR)Puis Abdon, fils de Hillel, de Pirathon, mourut et reçut la sépulture à Pirathon, dans le pays d’Ephraïm, sur le mont Amalécite.
Juges 12.15 (LAU)Et Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et il fut enterré à Pirathon, dans la terre d’Éphraïm, dans la montagne des Amalékites.
Juges 12.15 (DBY)Et Abdon, fils d’Hillel, le Pirhathonite, mourut ; et il fut enterré à Pirhathon, dans le pays d’Éphraïm, sur la montagne de l’Amalékite.
Juges 12.15 (TAN)Abdon, fils de Hillel, de Piratôn, mourut ; et il fut enseveli à Piratôn, au pays d’Ephraïm, sur le mont de l’Amalécite.
Juges 12.15 (VIG)et, étant mort, il fut enseveli à Pharathon, au pays d’Ephraïm, sur la montagne d’Amalec.
Juges 12.15 (FIL)et, étant mort, il fut enseveli à Pharathon, au pays d’Ephraïm, sur la montagne d’Amalec.
Juges 12.15 (CRA)puis Abdon, fils d’Illel, de Pharathon, mourut et fut enterré à Pharathon, dans le pays d’Ephraïm, sur la montagne des Amalécites.
Juges 12.15 (BPC)Puis Abdon, fils d’Illel, de Pharathon, mourut, et fut enterré à Pharathon, sur la montagne d’Ephraïm, au pays de Shaalim.
Juges 12.15 (AMI)et étant mort, il fut enseveli à Pharathon, au pays d’Éphraïm, sur la montagne d’Amalec.

Langues étrangères

Juges 12.15 (LXX)καὶ ἀπέθανεν Λαβδων υἱὸς Σελλημ ὁ Φρααθωνίτης καὶ ἐτάφη ἐν Φρααθων ἐν γῇ Εφραιμ ἐν ὄρει Λανακ.
Juges 12.15 (VUL)mortuusque est ac sepultus in Farathon terrae Ephraim in monte Amalech
Juges 12.15 (SWA)Huyo Abdoni mwana wa Hileli, Mpirathoni, akafa, akazikwa huko Pirathoni katika nchi ya Efraimu, katika nchi ya vilima ya Waamaleki.
Juges 12.15 (BHS)וַיָּ֛מָת עַבְדֹּ֥ון בֶּן־הִלֵּ֖ל הַפִּרְעָתֹונִ֑י וַיִּקָּבֵ֤ר בְּפִרְעָתֹון֙ בְּאֶ֣רֶץ אֶפְרַ֔יִם בְּהַ֖ר הָעֲמָלֵקִֽי׃ פ