Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique 1 Corinthiens 1.9

1 Corinthiens 1.9 comparé dans 15 versions de la Bible différentes.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 1.9  Dieu est fidèle, lui qui vous a appelés à la communion de son Fils, Jésus-Christ notre Seigneur.

Nouvelle Bible Segond

1 Corinthiens 1.9  Dieu est digne de confiance, lui par qui vous avez été appelés à la communion de son Fils, Jésus–Christ, notre Seigneur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 1.9  Dieu est fidèle, lui qui vous a appelés à la communion de son Fils, Jésus-Christ notre Seigneur.

Bible du Semeur

1 Corinthiens 1.9  Car Dieu, qui vous a appelés à vivre en communion avec son Fils, notre Seigneur Jésus-Christ, est fidèle.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 1.9  Il est fidèle, le Dieu par qui vous avez été appelés à la communion de son Fils, Jésus Christ notre Seigneur.

Segond 21

1 Corinthiens 1.9  Dieu est fidèle, lui qui vous a appelés à vivre en communion avec son Fils, Jésus-Christ notre Seigneur.

Bible Annotée

1 Corinthiens 1.9  Dieu est fidèle, par qui vous avez été appelés à la communion de son Fils Jésus-Christ notre Seigneur.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 1.9  Dieu, par qui vous avez été appelés à la communion de son Fils Jésus Christ, notre Seigneur, est fidèle.

David Martin

1 Corinthiens 1.9  [Et] Dieu, par qui vous avez été appelés à la communion de son Fils Jésus-Christ notre Seigneur, est fidèle.

Osterwald

1 Corinthiens 1.9  Dieu, par qui vous avez été appelés à la communion de son Fils Jésus-Christ, notre Seigneur, est fidèle.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 1.9  Il est fidèle, le Dieu, qui vous a appelés à la communion de son Fils Jésus-Christ, Notre-Seigneur.

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 1.9  Dieu, par lequel vous avez été appelés à la société de son Fils Jésus-Christ notre Seigneur, est fidèle et véritable.

André Chouraqui

1 Corinthiens 1.9  Elohîms est fidèle, par qui vous avez été appelés à la communion de son fils Iéshoua’ le messie, notre Adôn. Division parmi vous

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 1.9  πιστὸς ὁ θεὸς δι’ οὗ ἐκλήθητε εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !