Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 18.1

2 Chroniques 18.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 18.1 (LSG)Josaphat eut en abondance des richesses et de la gloire, et il s’allia par mariage avec Achab.
2 Chroniques 18.1 (NEG)Josaphat eut en abondance des richesses et de la gloire, et il s’allia par mariage avec Achab.
2 Chroniques 18.1 (S21)Josaphat eut des richesses et de la gloire en abondance, et il s’allia par mariage avec Achab.
2 Chroniques 18.1 (LSGSN)Josaphat eut en abondance des richesses et de la gloire, et il s’allia par mariage avec Achab.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 18.1 (BAN)Et Josaphat eut richesse et gloire en abondance, et il s’allia par mariage avec Achab.

Les « autres versions »

2 Chroniques 18.1 (SAC)Josaphat fut donc très-riche, et acquit beaucoup de gloire ; et il contracta alliance avec Achab.
2 Chroniques 18.1 (MAR)Or Josaphat ayant de grandes richesses et une grande gloire fit alliance avec Achab.
2 Chroniques 18.1 (OST)Or, Josaphat, ayant beaucoup de richesses et de gloire, s’allia par mariage avec Achab.
2 Chroniques 18.1 (CAH)Iehoschaphate avait beaucoup de richesses et de gloire, et il s’allia par mariage avec A’hab.
2 Chroniques 18.1 (GBT) Josaphat fut donc riche et glorieux ; il contracta alliance avec Achab.
2 Chroniques 18.1 (PGR)Et Josaphat avait en abondance richesse et gloire, et il s’allia à Achab.
2 Chroniques 18.1 (LAU)Et Josaphat eut richesse et gloire en abondance, et il s’allia par mariage à Achab.
2 Chroniques 18.1 (DBY)Et Josaphat eut beaucoup de richesses et de gloire ; et il s’allia par mariage avec Achab.
2 Chroniques 18.1 (TAN)Josaphat, comblé de richesses et de gloire, s’allia par un mariage avec Achab.
2 Chroniques 18.1 (VIG)Josaphat fut donc très riche et très célèbre ; et il s’allia par mariage avec Achab.
2 Chroniques 18.1 (FIL)Josaphat fut donc très riche et très célèbre; et il s’allia par mariage avec Achab.
2 Chroniques 18.1 (CRA)Josaphat avait en abondance des richesses et de la gloire, et il s’allia par mariage avec Achab.
2 Chroniques 18.1 (BPC)Josaphat eut en abondance richesse et gloire. Il s’allia alors par mariage avec Achab.
2 Chroniques 18.1 (AMI)Josaphat fut donc très riche et acquit beaucoup de gloire ; et il s’allia par mariage avec Achab.

Langues étrangères

2 Chroniques 18.1 (LXX)καὶ ἐγενήθη τῷ Ιωσαφατ ἔτι πλοῦτος καὶ δόξα πολλή καὶ ἐπεγαμβρεύσατο ἐν οἴκῳ Αχααβ.
2 Chroniques 18.1 (VUL)fuit ergo Iosaphat dives et inclitus multum et adfinitate coniunctus est Ahab
2 Chroniques 18.1 (SWA)Basi, Yehoshafati alikuwa na mali na heshima tele, tena akafanya ujamaa na Ahabu.
2 Chroniques 18.1 (BHS)וַיְהִ֧י לִֽיהֹושָׁפָ֛ט עֹ֥שֶׁר וְכָבֹ֖וד לָרֹ֑ב וַיִּתְחַתֵּ֖ן לְאַחְאָֽב׃