Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 3.9

Comparateur biblique pour Hébreux 3.9

Lemaistre de Sacy

Hébreux 3.9  où vos pères me tentèrent, où ils voulurent éprouver ma puissance, et où ils virent les grandes choses que je fis.

David Martin

Hébreux 3.9  Où vos pères m’ont tenté et m’ont éprouvé, et [où] ils ont vu mes œuvres durant quarante ans.

Ostervald

Hébreux 3.9  Où vos pères me tentèrent et m’éprouvèrent, et où ils virent mes œuvres pendant quarante ans.

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 3.9  où vos pères l’ont essayé par manière d’épreuve, et ils avaient vu Mes œuvres pendant quarante ans !

Bible de Lausanne

Hébreux 3.9  où vos pères me tentèrent, m’éprouvèrent et virent mes œuvres pendant quarante ans.

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 3.9  où vos pères me tentèrent par manière d’épreuve; et ils virent de mes oeuvres pendant quarante ans!

John Nelson Darby

Hébreux 3.9  vos pères m’ont tenté en m’éprouvant, et ont vu mes œuvres durant quarante ans.

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 3.9  Quand vos pères m’ont provoqué et m’ont mis à l’épreuve, Eux qui avaient vu mes oeuvres pendant quarante ans !

Bible Annotée

Hébreux 3.9  où vos pères me tentèrent en me mettant à l’épreuve, et virent mes œuvres pendant quarante ans !

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 3.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 3.9  où vos pères m’ont tenté, m’ont mis à l’épreuve et ont vu mes œuvres

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 3.9  où vos pères M’ont tenté, M’ont mis à l’épreuve et ont vu Mes oeuvres

Louis Segond 1910

Hébreux 3.9  Où vos pères me tentèrent, Pour m’éprouver, et ils virent mes œuvres Pendant quarante ans.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 3.9  lorsque vos pères me tentèrent pour me mettre à l’épreuve, eux qui avaient vu mes œuvres pendant quarante ans !

Auguste Crampon

Hébreux 3.9  où vos pères me provoquèrent pour m’éprouver ; cependant, ils avaient vu mes œuvres pendant quarante ans !

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 3.9  quand vos pères me tentèrent pour m’éprouver, après m’avoir vu quarante ans à l’œuvre.

Bible de Jérusalem

Hébreux 3.9  où vos Pères me tentèrent, me mettant à l’épreuve, alors qu’ils avaient vu mes œuvres

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 3.9  où vos pères me tentèrent et me mirent à l’épreuve,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 3.9  Où vos pères me tentèrent Pour m’éprouver, et ils virent mes œuvres Pendant quarante ans.

Bible André Chouraqui

Hébreux 3.9  quand vos pères m’ont éprouvé. Ils m’ont scruté, éprouvé, même en voyant mon œuvre

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 3.9  lorsque vos pères m’ont défié. Ils ont voulu m’éprouver et ils m’ont vu à l’œuvre

Segond 21

Hébreux 3.9  là, vos ancêtres m’ont provoqué, ils m’ont mis à l’épreuve et ils m’ont vu agir pendant 40 ans.

King James en Français

Hébreux 3.9  Quand vos pères me tentèrent et m’éprouvèrent, et virent mes œuvres pendant quarante ans.

La Septante

Hébreux 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 3.9  ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt et viderunt opera mea

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 3.9  οὗ ⸀ἐπείρασαν οἱ πατέρες ὑμῶν ⸂ἐν δοκιμασίᾳ⸃ καὶ εἶδον τὰ ἔργα μου

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.