Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 15.1

Comparateur biblique pour Deutéronome 15.1

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 15.1  La septième année sera l’année de la remise,

David Martin

Deutéronome 15.1  De sept en sept ans tu célébreras [l’année de] relâche.

Ostervald

Deutéronome 15.1  De sept en sept ans tu feras l’année de relâche.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 15.1  Au bout de sept ans tu feras schmitâ (remission)

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 15.1  Au terme de sept années, tu feras relâche.

Bible de Lausanne

Deutéronome 15.1  Au bout de sept ans, tu feras relâche.

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 15.1  Au bout de sept ans, tu feras relâche.

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 15.1  Au bout de sept ans, tu feras [l’année de] relâche.

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 15.1  « Tous les sept ans, tu pratiqueras la loi de rémission.

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 15.1  La septième année sera l’année de la remise (rémission),

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 15.1  La septième année sera l’année de la remise,

Louis Segond 1910

Deutéronome 15.1  Tous les sept ans, tu feras relâche.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 15.1  A la fin de chaque septième année, tu feras rémission.

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 15.1  A la fin de chaque septième année tu feras rémission.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 15.1  Au bout de sept ans tu feras remise.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 15.1  Tous les sept ans, tu feras relâche.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 15.1  « Au bout de sept ans tu feras rémission.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 15.1  Tous les sept ans tu feras la rémission.

Segond 21

Deutéronome 15.1  « Tous les 7 ans, tu effectueras une remise des dettes.

King James en Français

Deutéronome 15.1  Tous les sept ans tu célébreras l’année d’acquittement.

La Septante

Deutéronome 15.1  δι’ ἑπτὰ ἐτῶν ποιήσεις ἄφεσιν.

La Vulgate

Deutéronome 15.1  septimo anno facies remissionem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 15.1  מִקֵּ֥ץ שֶֽׁבַע־שָׁנִ֖ים תַּעֲשֶׂ֥ה שְׁמִטָּֽה׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 15.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.