Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 82.8

Comparateur biblique pour Psaumes 82.8

Lemaistre de Sacy

Psaumes 82.8  Gébal, et Ammon, et Amalec ; les étrangers, et les habitants de Tyr.

David Martin

Psaumes 82.8  Ô Dieu ! lève-toi, juge la terre ; car tu auras en héritage toutes les nations.

Ostervald

Psaumes 82.8  Lève-toi, ô Dieu, juge la terre ! Car tu posséderas en héritage toutes les nations.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 82.8  Lève-toi, Dieu juge la terre, car toutes les nations sont ton héritage.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 82.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 82.8  Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car tous les peuples sont ta propriété !

Bible de Lausanne

Psaumes 82.8  Lève-toi, ô Dieu ! juge la terre ; car c’est toi qui as pour héritage toutes les nations.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 82.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 82.8  Lève-toi, ô Dieu ! juge la terre ; car tu hériteras toutes les nations.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 82.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 82.8  Lève-toi, ô Dieu, juge la terre !
Car c’est toi qui dois avoir en partage toutes les nations.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 82.8  Lève-toi, ô Dieu, fais passer la terre en jugement, car c’est toi qui es le maître de tous les peuples.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 82.8  Gébal, et Ammon, et Amalec ; les (des) étrangers avec les habitants de Tyr.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 82.8  Levez-Vous, ô Dieu, jugez la terre; * car Vous devez avoir toutes les nations pour héritage.

Louis Segond 1910

Psaumes 82.8  Lève-toi, ô Dieu, juge la terre ! Car toutes les nations t’appartiennent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 82.8  Lève-toi, ô Dieu ; juge la terre ! Car tous les peuples font partie de ton héritage.

Auguste Crampon

Psaumes 82.8  Lève-toi, ô Dieu, juge la terre,
car toutes les nations t’appartiennent.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 82.8  Lève-toi, ô Dieu, viens juger la terre, car tous les peuples t’appartiennent !

Bible de Jérusalem

Psaumes 82.8  Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car tu domines sur toutes les nations.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 82.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 82.8  Lève-toi, ô Dieu, juge la terre ! Car toutes les nations t’appartiennent.

Bible André Chouraqui

Psaumes 82.8  Lève-toi, Elohîms, juge la terre ! Oui, possède toutes les nations !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 82.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 82.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 82.8  Lève-toi, ô Dieu, et juge le monde, c’est bien toi qui mènes les peuples!

Segond 21

Psaumes 82.8  Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car toutes les nations t’appartiennent !

King James en Français

Psaumes 82.8  Lève-toi, ô Dieu, juge la terre; car tu hériteras toutes les nations.

La Septante

Psaumes 82.8  Γεβαλ καὶ Αμμων καὶ Αμαληκ καὶ ἀλλόφυλοι μετὰ τῶν κατοικούντων Τύρον.

La Vulgate

Psaumes 82.8  Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 82.8  קוּמָ֣ה אֱ֭לֹהִים שָׁפְטָ֣ה הָאָ֑רֶץ כִּֽי־אַתָּ֥ה תִ֝נְחַ֗ל בְּכָל־הַגֹּויִֽם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 82.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.