×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 8.22

1 Samuel 8.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 8.22  Et l’Éternel dit à Samuel : écoute leur voix, et établis un roi sur eux. Et Samuel dit aux hommes d’Israël : Allez-vous-en chacun dans sa ville.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 8.22  L’Éternel dit à Samuel : Écoute leur voix : tu établiras un roi sur eux. Et Samuel dit aux hommes d’Israël : Allez-vous-en, chacun dans sa ville.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 8.22  Le SEIGNEUR dit à Samuel : Écoute–les : tu leur donneras un roi. Et Samuel dit aux hommes d’Israël : Allez–vous–en, chacun dans sa ville.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 8.22  Et l’Éternel dit à Samuel : Ecoute leur voix, et établis un roi sur eux. Et Samuel dit aux hommes d’Israël : Allez-vous-en, chacun dans sa ville.

Segond 21

1 Samuel 8.22  et l’Éternel lui dit : « Écoute-les et établis un roi sur eux. » Samuel dit aux hommes d’Israël : « Que chacun retourne dans sa ville. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 8.22  L’Éternel lui répondit : - Accorde-leur ce qu’ils te demandent et établis un roi sur eux ! Puis Samuel dit aux gens d’Israël : - Que chacun retourne dans sa ville !

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 8.22  Le Seigneur dit alors à Samuel : « Écoute leur voix et donne-leur un roi. » Samuel dit aux gens d’Israël : « Allez-vous-en, chacun dans sa ville. »

Bible de Jérusalem

1 Samuel 8.22  Mais Yahvé lui dit : "Satisfais à leur demande et intronise-leur un roi." Alors Samuel dit aux hommes d’Israël : "Retournez chacun dans sa ville."

Bible Annotée

1 Samuel 8.22  Et l’Éternel dit à Samuel : Écoute leur voix et établis-leur un roi. Et Samuel dit à ceux d’Israël : Que chacun de vous s’en aille à sa ville.

John Nelson Darby

1 Samuel 8.22  Et l’Éternel dit à Samuel : écoute leur voix, et établis sur eux un roi. Et Samuel dit aux hommes d’Israël : Allez chacun dans sa ville.

David Martin

1 Samuel 8.22  Et l’Éternel dit à Samuel : Obéis à leur voix, et établis leur un Roi. Et Samuel dit à ceux d’Israël : Allez-vous-en chacun en sa ville.

Osterwald

1 Samuel 8.22  Et l’Éternel dit à Samuel : Obéis à leur voix, et établis-leur un roi. Et Samuel dit aux hommes d’Israël : Allez-vous-en chacun en sa ville.

Auguste Crampon

1 Samuel 8.22  Et Yahweh dit à Samuel : « Ecoute leur voix et établis un roi sur eux. » Alors Samuel dit aux hommes d’Israël : « Que chacun de vous s’en aille à sa ville. »

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 8.22  Et le Seigneur dit à Samuel : Faites ce qu’ils vous disent, et donnez-leur un roi qui les gouverne. Samuel dit donc au peuple d’Israël : Que chacun retourne en sa ville.

André Chouraqui

1 Samuel 8.22  IHVH-Adonaï dit à Shemouél : « Entends leurs voix. Fais régner sur eux un roi. » Shemouél dit aux hommes d’Israël : « Allez, chaque homme en sa ville. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 8.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 8.22  וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֶל־שְׁמוּאֵל֙ שְׁמַ֣ע בְּקֹולָ֔ם וְהִמְלַכְתָּ֥ לָהֶ֖ם מֶ֑לֶךְ וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־אַנְשֵׁ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לְכ֖וּ אִ֥ישׁ לְעִירֹֽו׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 8.22  and the LORD replied, "Do as they say, and give them a king." Then Samuel agreed and sent the people home.