×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 8.10

1 Samuel 8.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 8.10  Samuel rapporta toutes les paroles de l’Éternel au peuple qui lui demandait un roi.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 8.10  Samuel redit toutes les paroles de l’Éternel au peuple qui lui demandait un roi.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 8.10  Samuel dit toutes les paroles du SEIGNEUR au peuple qui lui demandait un roi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 8.10  Samuel rapporta toutes les paroles de l’Éternel au peuple qui lui demandait un roi.

Segond 21

1 Samuel 8.10  Samuel rapporta toutes les paroles de l’Éternel au peuple qui lui demandait un roi.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 8.10  Samuel rapporta au peuple qui lui demandait un roi toutes les paroles de l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 8.10  Samuel redit toutes les paroles du Seigneur au peuple qui lui demandait un roi.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 8.10  Samuel répéta toutes les paroles de Yahvé au peuple qui lui demandait un roi.

Bible Annotée

1 Samuel 8.10  Et Samuel dit toutes les paroles de l’Éternel au peuple, qui lui avait demandé un roi,

John Nelson Darby

1 Samuel 8.10  Et Samuel dit toutes les paroles de l’Éternel au peuple qui lui demandait un roi.

David Martin

1 Samuel 8.10  Ainsi Samuel dit toutes les paroles de l’Éternel, au peuple qui lui avait demandé un Roi.

Osterwald

1 Samuel 8.10  Alors Samuel dit toutes les paroles de l’Éternel au peuple, qui lui avait demandé un roi.

Auguste Crampon

1 Samuel 8.10  Samuel rapporta toutes les paroles de Yahweh au peuple qui lui demandait un roi.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 8.10  Samuel rapporta au peuple, qui lui avait demandé un roi, tout ce que le Seigneur lui avait dit ;

André Chouraqui

1 Samuel 8.10  Shemouél dit toutes les paroles de IHVH-Adonaï au peuple qui lui demande un roi.

Zadoc Kahn

1 Samuel 8.10  Samuel rapporta toutes les paroles de l’Eternel au peuple qui lui avait demandé un roi;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 8.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 8.10  וַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֔ל אֵ֖ת כָּל־דִּבְרֵ֣י יְהוָ֑ה אֶל־הָעָ֕ם הַשֹּׁאֲלִ֥ים מֵאִתֹּ֖ו מֶֽלֶךְ׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 8.10  So Samuel passed on the LORD's warning to the people.