Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 27.7

1 Samuel 27.7 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC David demeura dans les terres des Philistins pendant quatre mois.
MARLe nombre des jours que David demeura au pays des Philistins fut un an et quatre mois.
OSTEt le temps que David demeura au pays des Philistins fut d’un an et quatre mois.
CAHLe nombre des jours que David demeura au pays des Pelichtime fut d’un an et quatre mois.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt la durée du séjour de David dans les terres des Philistins fut d’un an et quatre mois.
LAUEt le nombre des jours que David habita dans la campagne des Philistins fut d’un an{Héb. des jours.} et quatre mois.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt le nombre des jours que David habita dans la campagne des Philistins fut d’un an et quatre mois.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt le temps que David passa au pays des Philistins fut d’un an et quatre mois.
ZAKLa durée du temps que David demeura parmi les Philistins fut d’un an et quatre mois.
VIG(Or) David demeura dans le pays des Philistins pendant quatre mois.
FILDavid demeura dans le pays des Philistins pendant quatre mois.
LSGLe temps que David demeura dans le pays des Philistins fut d’un an et quatre mois.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALe nombre des jours que David passa dans le pays des Philistins fut d’un an et quatre mois.
BPCLe nombre des jours que David passa dans le pays des Philistins fut d’un an et quatre mois.
JERLa durée du séjour que David fit en territoire philistin fut d’un an et quatre mois.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe temps que David demeura dans le pays des Philistins fut d’un an et quatre mois.

CHUEt c’est le nombre de jours où David habite aux champs des Pelishtîm, des jours et quatre lunaisons.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPDavid resta en territoire philistin pendant un an et quatre mois.
S21David resta dans le pays des Philistins durant un an et quatre mois.
KJFEt le temps que David demeura au pays des Philistins fut d’un an et quatre mois.
LXXκαὶ ἐγενήθη ὁ ἀριθμὸς τῶν ἡμερῶν ὧν ἐκάθισεν Δαυιδ ἐν ἀγρῷ τῶν ἀλλοφύλων τέσσαρας μῆνας.
VULfuit autem numerus dierum quibus habitavit David in regione Philisthinorum quattuor mensuum
BHSוַֽיְהִי֙ מִסְפַּ֣ר הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר־יָשַׁ֥ב דָּוִ֖ד בִּשְׂדֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים יָמִ֖ים וְאַרְבָּעָ֥ה חֳדָשִֽׁים׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !